7月8日 星期五 多云转阵雨

这几天日语学校的学生们没有精神,因为天气闷热(对我来说,不算热)。从下个星期以后,我应该找个办法,让他们精神抖擞,怎么办?
 
今天实习生们离开学校,回去母校。每天我和她们高高兴兴地聊天,侃大山,所以实在舍不得。她们把我带到她们母校航空工业学院,到回民食堂请我的客,有点不好意思。然后给我介绍她们的同学们。
我和他们一起聊天,是又热闹又快乐的时间!
 
听他们说,这所学院有空姐专业课程,那么说,怪不得校区里有很多美女(的确比辽大多得多!大饱眼福。
 
我们聊了一会儿,最后分开了,下个学期他们迁到郊区的新校区。如果有空,我们再要在一起玩。
 
7点半左右,我回到家里。
 
 
ここ数日、蒸し暑い天気(自分にはそれほどでもないが)のため、日本語学校の生徒達に元気がない。来週からはなんとか方法を見つけないと。どないしよ?
 
今日は実習生が学校を離れ、彼らの母校に帰った。毎日学校で彼女らと楽しくおしゃべりしたり、無駄口をたたいたりしていたので、本当に別れるのがつらい。彼女らは私を母校の航空工業学院に連れて行き、回族食堂(ムスリム用)で食事をおごってくれた。ちょっと申し訳ない気分。それから、彼女らのクラスメイトと後輩を紹介され、彼らと一緒におしゃべり。にぎやかで楽しい時間だった。
 
彼らによると、この学院にはスチュワーデスの専門課程があるそうで、そういわれてみれば道理でキャンパスに美人が多い(遼寧大学よりは確実に多かった!)大いに目の保養をさせてもらった。
 
その後しばらく話してから、ついにお別れ。来学期には彼らは郊外の新キャンパスに移動する。時間があったら、また一緒に遊ぼう。
 
7時半ごろ帰宅。

7月8日 星期五 多云转阵雨” に対して6件のコメントがあります。

  1. nicole より:

    少しでも日本語の勉強になりました!大連に美人がいっぱいいるから、ぜひ来てね^^

  2. 電羊齋 より:

    おはようございます。そうですね。大連は美人が多いですね(決して、瀋陽に美人が少ないわけではありません)。服装もあかぬけてますし。

  3. より:

     毎日日記を書くことがすごいと思う。先生は中国語、ほんとに上手だ。私、日記を書くことが嫌いだ。小さい頃、ノットブックは母に見つかられたことがあるからだ!-!。でも、外国語の勉強に役立つでしょう。私もがんばる:) 

  4. 電羊齋 より:

    いえ、そんなにすごくないです。中国語も結構変ですし。まだまだ「日本人の中国語」です∠(^。^)日本語の勉強、がんばってくださいね。

  5. tacaQ より:

    偶然、私のところで美人に関するエンリトーを書いたのですが・・・(笑)で、中国的には、どこが美人の産地なんですか?

  6. 電羊齋 より:

    >tacaQui様私も見ましたよ。中国の美人少なくとも、スタイルに関しては北方でしょう。一般に南方と比べて、長身痩躯の方が多いです(ただし、年をとると太るおばちゃんも多い)。遼寧省では大連あたりでしょうか。あとハルビンも。まあ、このブログには中国のいろいろな地方の方が来られるので、うかつなことは書けません(笑)

コメントは受け付けていません。