11月15日 星期二 晴

最近空气很干燥,嗓子有点不舒服。
 
今天我在家搞一些“预防禽流感活动。”
 
上课时我顺便去楼下的药店买体温计。
下课之后,顺便到超市买很多水果和蔬菜,为的是多摄取维生素提高对病毒的抵抗力。
回家以后,先打扫卫生,然后打开窗户换换空气,外面的冷气一下子进过来,真冷!
 
5点左右,我给大连的朋友打电话聊天,他告诉我20日在大连星海广场举办大型招聘会。挂电话后,我就上网查一查招聘会的详细消息。这周末我打算去大连参加哪个招聘会。
 
 我不吸烟_虽然那并不难学  阁下  纠正。谢谢!)
今天我在家搞一些“预防禽流感活动”。 -> “搞…活动”,通常有多人参加。
自己一个人的事只需说:“今天我在家做了一些预防禽流感的准备”。
上课时我顺便去楼下的药店买体温计。-> “上课时”用的有逃课之嫌,“上课时”==“授業中”。可以用“在学校时”。
外面的冷气一下子进过来 -> 外面的冷气一下子进来
上网查一查招聘会的详细消息 -> 上网查一查招聘会的详细信息
去大连参加哪个招聘会 -> 去大连参加那个招聘会
 
 
 
最近は空気が乾燥しているので、少しのどの調子が悪い。
 
今日は家で「鳥インフルエンザ予防活動」を行った。
 
 
通学時、アパート一階の薬局に寄って体温計を買う。
授業が終わってから、スーパーに寄って果物や野菜をたくさん買い込んだ。ビタミンをたくさんとってウイルスへの抵抗力を高めるためである。
帰宅後、掃除をして、それから窓を開けて換気。外の冷気が一気に入り込んできて寒かった。
 
5時ごろ、大連の友人に電話をかけておしゃべり。彼によると20日に大連の星海広場で大型就職説明会があるとのこと。電話を切った後、すぐにネットにアクセスし、説明会の詳しい情報を調べた。この週末大連に行って説明会に参加してくるつもりだ。
 
  

11月15日 星期二 晴” に対して3件のコメントがあります。

  1. 利剑 より:

    今天我在家搞一些“预防禽流感活动”。 ->“搞…活动”,通常有多人参加。自己一个人的事只需说:“今天我在家做了一些预防禽流感的准备”。上课时我顺便去楼下的药店买体温计。->“上课时”用的有逃课之嫌,“上课时”==“授業中”。可以用“在学校时”。外面的冷气一下子进过来 -> 外面的冷气一下子进来在大连星海广场举办大型招聘会 -> 在大连星海广场有大型招聘会あなたは日本語の日記の中に 「ある」を使っていますが、どうして中国語の日記に 「举办」を使いますか?「ある」==「有」 「行う」==「举办」上网查一查招聘会的详细消息 -> 上网查一查招聘会的详细信息去大连参加哪个招聘会 -> 去大连参加那个招聘会

  2. 利剑 より:

    大連の星海広場の近くに、大型就職説明会を行われる場所は、星海広場駅の前の駅、「会覧中心」です。詳しく調べて、または友人を聞きましょう。電羊斎さん大連に就職したいそうです。でも、大連にはあまり古いものがないよ。

  3. 電羊齋 より:

    我不吸烟_虽然那并不难学 阁下今天我在家搞一些“预防禽流感活动”。 ->“搞…活动”,通常有多人参加。自己一个人的事只需说:“今天我在家做了一些预防禽流感的准备”。这句话是开玩笑的。>“上课时”用的有逃课之嫌,“上课时”==“授業中”。可以用“在学校时”。我在上课的路上买的>在大连星海广场举办大型招聘会 -> 在大连星海广场有大型招聘会あなたは日本語の日記の中に 「ある」を使っていますが、どうして中国語の日記に 「举办」を使いますか?「ある」==「有」 「行う」==「举办」日本語の「有る」には「(会議、仕事などが)行われる」という意味もあります。〉大連の星海広場の近くに、大型就職説明会を行われる場所は、星海広場駅の前の駅、「会覧中心」です。我去过三次,不要担心!

コメントは受け付けていません。