LINEで送る
Pocket

お年玉企画

ウイグルついでにこれもどうぞ。

ウイグル語版毛主席語録 维吾尔文毛主席语录

表紙

2005年8月,在新疆旅游时购买。

同じく2005年8月の新疆旅行で購入したものです。

ウルムチの二道橋の土産物屋で、ウイグル人の兄ちゃんと15分間交渉して、なんとか60元で購入。

(文革のときやったら0.45元なんやけどね、物価水準が違うけど)

大阪商人の魂を受け継ぐこの俺を相手に一歩も引かぬとは!ウイグル商人おそるべし!

絶対ぼられとるわ・・・・・

肯定被宰呵

とりあえず、政治的なことは抜きにして、ネタとしてご覧くださいませ。
(管理人はウイグル語は全く読めません)

(写真はクリックすると拡大表示されます)

見返し

表紙をめくると見返しに何かが書かれています。ウイグル語は読めませんが、おそらく何か「革命的」な内容なのでしょう。

(文革時代、本やノート、封筒の余白に毛沢東の言葉など「革命的」な内容をメモして、革命への決意を示す習慣があった)

見返しの次の頁内表紙 「御真影」とグラシン紙その1「御真影」とグラシン紙その2(グラシン紙をめくった状態) 林彪揮毫毛主席の「御真影」

 毛沢東の写真ページはなめらかな半透明のグラシン紙(パラフィン紙)によって保護されています。

 「御真影」というやつでしょう。

 揮毫は文革の時のおなじみのスローガン

读毛主席的书 听毛主席的话 照毛主席的指示办事 林彪
(日本語訳:毛主席の本を読み、毛主席のおっしゃることを聞き、毛主席の指示に従って行動しよう 林彪)

 

 今でも古い建物にこのスローガンが書かれた痕跡が残ってたりします。

 

揮毫と「毛主席語録前言」ウイグル語訳か?

右はおそらく「读毛主席的书,听毛主席的话,照毛主席的指示办事」のウイグル語訳、左は林彪の「毛主席語録前言」でしょう。

目次

目次

本文p1本文p2~3

本文の最初の3ページ。

奥付1奥付2

奥付(中国語部分のみ翻訳)

 

(左写真)

[ウイグル語の内容]

本书是根据中国人民解放军总政治部1965年8月编印的版本翻译的。

[ウイグル語の内容]

 

(右写真)

 

毛主席语录
(维吾尔文)

民族出版社出版  新华书店发行
新疆工农兵印刷厂印刷
1966年4月第一版
1967年4月新疆第一次印刷
书号 M1049(4)129 每册0.45元

(日本語訳)
(左写真)

[ウイグル語の内容]


本書は中国人民解放軍総政治部が1965年8月に編集、印刷した版本に基づいて翻訳したものである。

[ウイグル語の内容]

(右写真)

毛主席語録
(ウイグル語)

民族出版社出版 新華書店発行
新疆工農兵印刷廠印刷
1966年4月第一版 1967年4月新疆第一次印刷
書籍番号 M1049(4)129 定価一冊0.45元

 

 ※「中国人民解放軍総政治部」(要するに林彪)と「新疆工農兵印刷廠印刷」という、いかにも「文革」な内容に注目。

 

 

【追記】
 写真が表示不能になっていましたので改めて貼り直し、その他加筆修正しました。(2014.4.6)