近況報告

 皆さんお久しぶりです。

 最近の近況報告というか、生存報告をさせて頂きます。

 2月中旬から5月中旬までの約3ヶ月間は、ハローワークの職業訓練制度を利用して、とある専門学校で「貿易実務実践課」の講義を受講していました。
 受講した理由は、次の2点です。

  1. 中国語という特技を持っているので、貿易関連の会社を中心に職探しするのが有利。
  2. 在宅翻訳の仕事では、貿易関連の書類(国際売買契約書等)を翻訳することもあるので、そちらの面でも役に立つ。

 クラスではいろいろなバックグラウンドを持つ人達と出会え、いろいろなお話が聞けて本当に楽しかったです。

 5月下旬から現在まで、在宅翻訳やアルバイトをしながら職探しをしていますが、未だに定職が見つかりません。相変わらず色々な会社さんから「お祈り」されてますが、今後もめげずに職探しに頑張ります。

 ここ2、3週間ほどは、翻訳業務が一気に忙しくなり、文字通り寝る間を惜しんで仕事。
 昨日は貿易実務検定試験C級を受験。
 (自己採点してみましたが、今回はダメかなあ……)

 今日夕方、ようやく翻訳仕事が一段落。

 今夜はつかの間の休息を楽しんでます。

近況報告” に対して5件のコメントがあります。

  1. 通りすがり@関東 より:

    お久しゅう。猛暑お見舞い申し上げます。
    当方、母の一周忌もすませ、
    借地買い取りの為、金策奔走。
    ローン手続きが面倒なので、キャッシュ一括にしました。
    一気に貧乏。それでも皆、生きていく。

    1. 電羊齋 より:

      ご無沙汰しております。暑中お見舞い申し上げます。
      私もなんとか生きています。
      暑さもますます厳しくなるでしょうが、暑さに負けず、お互い頑張って生きて行きましょう!

  2. より:

    お久しぶりです。
    日本に帰国されたんですね。

    1. 電羊齋 より:

      こちらこそご無沙汰しております。
      昨年秋に日本に帰国いたしました。
      斌さんの近況も読ませて頂きました。
      お元気そうで何よりです。
      今後ともよろしくお願いいたします。

      1. より:

        电羊齋さま
        こちらこそよろしくお願いいたします。
        大阪はなかなか厳しいですが、きっとええ仕事に巡り会えます。

コメントは受け付けていません。