10月28日 星期五 阴转雨

中午从大连开发区的人才中介公司来电话,说:“金州的一家公司给我们联系,想和你谈一谈、星期一下午有时间吗?”
我就反射似地回答说:“是,没问题!”…………
 
我担心跑完马拉松以后,还有力气去面试么。
 
下午我坐3点40分从北站出发的N136来大连,坐了5个小时的火车,9点半左右到大连站。今天火车晚了30分钟,咋整?然后又坐101路来到辽宁师范大学的宿舍,我累坏了!
 
明天去博览大酒店办马拉松比赛的报名手续。
 
 
 
正午ごろ、大連開発区の人材派遣会社から電話があった。
先方は「金州のある会社から連絡がありまして、あなたと会ってお話がしたいとのことですが、月曜日の午後は時間がありますか」と言ってきた。
自分は反射的に「はい、大丈夫です」と答えてしまったが……
 
でも、マラソンを走り終わった後、果たして面接に行く体力が残っているんだろうか?
大丈夫かいな。
 
午後、3時40分瀋陽北駅発のN136列車で大連に向かう。5時間の汽車の旅を経て、9時半ごろ
大連駅に到着。今日は列車が30分遅れてしまった。どういうこっちゃ?それから101路(トロリーバス)に乗って遼寧師範大学の宿舎に到着。ほんまにしんどいわ!
 
明日は博覧大酒店でマラソンの参加手続をしよう。
 

10月28日 星期五 阴转雨” に対して6件のコメントがあります。

  1. より:

    がんばれ!

  2. Echo より:

    好厉害哦~~~~你要参加马拉松吗?頑張れ~~~~~~>_<

  3. Unknown より:

    はじめまして。パオパオです。電羊斎さんの中文が良いので参考にさせてもらっています。マラソン&面接頑張ってください!

  4. jazz より:

    后悔自己当初没有好好学日语,只能用中文留言啦看你的博客好久终于忍不住留言了为你的毅力和胆识所折服有空去我的空间做客吧?

  5. yoyo より:

    你被我点名了,记得完成任务哦

  6. 電羊齋 より:

    谢谢大家!马拉松跑不完了。腿和膝盖疼得不行了!到28公里转折点放弃比赛,真遗憾!从明天开始,我再锻炼吧!>千年虫Y2K 阁下どうも、ありがとうございます。マラソンは結局完走できませんでした。膝が痛くて大変でした。>★→Echo←★ 加油!阁下初次见面我不那么厉害,更加努力!>パオパオ 様マラソンは結局だめでしたが、今日の面接はまあまあでした。結果はまだわかりませんが、期待大ですね。中国語はまだまだ「日本人の中国語」ですから、あまり参考にはならないと思います(笑)>yoyoo1982 阁下谢谢哦!

コメントは受け付けていません。