5月22日 星期天 阴转阵雨

LINEで送る
Pocket

今天是一位日本同学的生日,还有在哈萨克斯坦的同学也来到沈阳,下午我们一起去日本料理店吃日式火锅(すきやき)、我们好久没吃日本料理,今天我们很开心。然后我们又去唱卡拉OK,打保龄球。我们玩得很痛快!

9点我才回到家里,然后上了网,看了「糠漬け」小姐介绍的S.H.E的MTV。这篇MTV真好!情节是令人激动的!

今日は日本人の友人の誕生日、しかもカザフスタンの同窓生も瀋陽に来た。午後私達みんなで日本料理店に行き、すき焼きを食べる。長い間日本料理を食べていなかったのでとてもうれしかった。その後カラオケとボーリングに行った。今日は本当に遊びまくった一日だった。

9時にようやく帰宅、ネットにアクセスし、糠漬けさんが紹介してくれたS.H.EのMTVを見て感動。とても素敵な作品だった。

 

 

    5月22日 星期天 阴转阵雨” に対して1件のコメントがあります。

    1. 人生の美しさを表せる より:

      私のことをチャーシングって誉めてくれて、ありがとうございます。実はそんなじゃないですけどね。あなたの名前はなんで読むんですか?教えてくれます?中国で留学してるんだって、何年目ですか、中国語は上手ですよ。本当に中国人みたいにしゃべっているみたいんですわ。これから、一緒にがんばろうね。                         アナより

    2. 電羊齋 より:

      >アナ様私の本名は、●●●●(●●●●●●●)です。去年の4月から瀋陽に留学しています。今年で2年目です。>YUKKE様はじめまして。すきやき是日式牛肉火锅,和烧肉(やきにく= 烤肉)不一样的。みなさん一緒にがんばりましょう。

      【追記】個人情報に関わる個所は公開コメントでは伏字にしておきました。何卒ご了承ください。

    3. Charlene より:

      啊~好好哦!看日志能学到日语哟~原来火锅和烧肉都叫すきやき啊?!^^馋……

    4. l より:

      ●●さんの名前はかっこいいですね、でも、本人はかっこいいかどうかはわかりません。ていうか、写真は小さくて、見えないんだもん。

      【追記】個人情報に関わる個所は公開コメントでは伏字にしておきました。何卒ご了承ください。

    5. 電羊齋 より:

      >淡如风轻様私の写真はフォトアルバム(相册)「2004 夏 西湖」の中にあります。探してみてください(笑)

    6. Charlene より:

      嗯嗯~了解了~因为有一首歌的名字叫SUKIYAKI~^^还以为是烧肉呢~原来是火锅~理解、ありがとう! ^^

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

    このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください