8月31日 星期日 雨 窝在家里

周末天气不好、所以我一直在家里呆着。

玩游戏、做兼职的笔译工作、跟来我家玩的老婆的弟弟聊天什么的。

 

刚才打完了笔译原稿的草稿、交货期是星期三、还有富裕时间。

用明天、后天时间来慢慢修改吧。

 

週末は天気が悪かったので、ずっと家にいた。

ゲームをしたり、翻訳のバイトをしたり、遊びに来た妻の弟とおしゃべりなどなど。

 

さっき翻訳原稿の下訳終了。納期は水曜日昼なのでまだ余裕がある。

明日あさってでゆっくり手直ししよう。

8月31日 星期日 雨 窝在家里” に対して5件のコメントがあります。

  1. peiling より:

    こんにちは。久々に挨拶させていただきます。^^

  2. zhang yongli より:

     
    老婆的弟弟 —
    在汉语里叫 —小舅子,,,呵呵!

  3. 電羊齋 より:

    >Jocelyn 様好久不见了 !いつの間にアメリカへ?うらやましい~>爱吃鱼的猪(魚が大好きなブタ)様谢谢 !汉语的亲属称呼太复杂了,我还没掌握呢。

  4. yvette より:

    電羊はいつ結婚したんですか?(@_@)?
     

  5. 電羊齋 より:

    >♀★妍祺 様还没正式登记。正在办登记手续,国际结婚真的麻烦啊!大概这个月内办完。

コメントは受け付けていません。