4月7日 星期一 晴 很累

最近笔译工作很忙,加上周末身体不好,因此这几天不能更新博客。
刚才翻译完的原稿发到翻译公司,累死了!
 
本来昨天做好的,但身体不舒服,翻译速度慢一些。
 
最近翻訳の仕事が忙しくなったし、週末体調が悪かったので、ここ数日間はブログを更新できなかった。
翻訳し終わった原稿を翻訳会社へ送信。疲れた~。
 
本来昨日出来上がっているはずのものだが、体調が悪く、翻訳スピードが落ちてしまった。
 

4月7日 星期一 晴 很累” に対して3件のコメントがあります。

  1. 利剑 より:

    コメントしていただいてありがとうございます。
    最近仕事のことばかり考えているので、ブログにも詰め込んでいます。
    東京の桜が先週満開しましたが、電羊斎さん今年花見にいらっしゃいましたか。

  2. zhang yongli より:

     
    辛苦了,,,
    据说大连旅顺龙王塘的樱花开了,
    不知消息是否可靠,,,呵呵!

  3. 電羊齋 より:

    >My way, My version 様
    まだ花見には行っていません。
    もう少ししたら、労働公園か龍王塘の桜を見に行ってみようと思います。
    日本人にとってはやっぱり桜が一番ですね。
     
    >爱吃鱼的猪(魚が大好きなブタ) 様
    去年女朋友去过龙王塘,听说很美丽!
    今年很想去!
     

コメントは受け付けていません。