6月7日 星期四 阴转多云 有雾

今天也忙忙碌碌学电脑。
 
因为自己的工作很忙,我决定请别人当日语老师。
真对不起其他老师们和学生们,加上我自愿而放弃是非常任性的行为,可是我身体真挺不住!
如果有一定的经验,能在适当的地方“偷工减料”,提高效率,但我彻底缺乏这个“经验”。
 
日语老师的事情,在自己的工作就绪之后想也不晚
 
今日もパソコンの勉強で忙しい。
 
最近本業の方が忙しくなってきたので、日本語教師は別の人に替わってもらうことにした。
ほかの講師の方や生徒には本当に申し訳ないし、自分から引き受けておいてやめるというのも勝手だが、正直言って体が持たない。
ある程度経験があれば、適当なところで「手を抜く」こともできるのだろうが、自分にはその「経験」が決定的に不足している。
 
日本語教師は、本業の方がある程度めどがついてからにしようと思う。
 
明日はテスト。
もう寝ます。
 
 
 

6月7日 星期四 阴转多云 有雾” に対して5件のコメントがあります。

  1. nicole より:

    電羊斎さん、こんばんは。
    仕事が忙しくても、体のほうには気をつけてください。
    ちょっと聞きたいんですけど、office2007はどこから手に入れましたか?海賊版じゃなければ貸してもよろしいかな。。
    これから日本語でコメントを書きますから、間違ったところを教えてもらえばうれしいです。
    よろしくお願いします。

  2. 電羊齋 より:

    >nicole 様
    >貸してもよろしいかな。。
    貸していただいてよろしいでしょうか。
    (こう書く方が自然です)
    office2007は、3月に日本で買ったパソコンにプレインストールされていました。
    海賊版ではありません(笑)別のパソコンにうまくインストールできるかは何とも言えません。
    お時間が合えば、お貸しできますが・・・・・・。
    最近忙しいんで。
     
     
     
     
     

  3. nicole より:

    電羊斎さん,ありがとうございます。
    急ぎではないですから、時間があるときにかまいません。
    来週のマラソンに参加しますね。
    応援しますから、頑張ってください。

  4. nicole より:

    電羊斎さん,ありがとうございます。
    急ぎではないですから、時間があるときにかまいません。
    来週のマラソンに参加しますね。
    応援しますから、頑張ってください。

  5. 電羊齋 より:

    >nicole様
    時間があるときにかまいません。→時間がある時でかまいません。
    「で」と「に」の使い分けは非常に難しいと思いますが、頑張って覚えてください。
    今度のマラソン頑張ります!

コメントは受け付けていません。