1月31日 星期二 晴转多云

昨晚央视6频道播出日本电影《钓鱼迷日志14》。没想到,在中国能看到。

没想到,在中国看那个。→没想到,在中国能看到。

 

上午看明清中国的历史《海と帝国》,今天看了一半。这本书以海洋历史为中心,描写明清时代的中国和周边地域(日本,朝鲜和东南亚等)历史,提出崭新的看法。
 
下午去市政府附近的皇寺庙会,但今天没有什么节目,据说元宵时期有节目。人也很少,看起来我去得不是时候。
 
傍晚我回到辽大附近,买了很多贺岁片电影DVD(的盗版!)。《金刚》,《千里走单骑》,《无极》・・・・・・应有尽有!
压岁片→贺岁片
タバコを吸わない 樣 ありがとうございます。
 
昨夜、中央テレビ6チャンネルが『釣りバカ日誌14』を放映していた。まさか中国で見るとは思わなかった。
 
午前中は明清中国の歴史『海と帝国』(講談社)を読む。今日は半分ほど読んだ。この本は海の歴史を中心に、明清時代の中国と周辺地域(日本、朝鮮と東南アジアなど)の歴史を描いており、斬新な見方が多い。
 
午後は市政府付近の皇寺の廟会(縁日)に行ってきたが、今日は出し物が何もなかった。出し物は元宵節にやるそうだ。どうも行ったタイミングが悪かったようだ。
 
夕方、遼大付近に戻り、正月映画のDVD(の海賊版)をたくさん購入。『キングコング』、『単騎、千里を走る』、『PROMISE』・・・・・何でも揃ってるなあ。
 
 
 
 
 
 

1月31日 星期二 晴转多云” に対して1件のコメントがあります。

  1. ぼく タバコを吸わない より:

    没想到,在中国看那个。
    没想到,在中国能看到。
     
    压岁片→贺岁片
    でも、「压岁钱」が正しい。

コメントは受け付けていません。