3月12日 星期一 晴 报价

今天也把自己的工作交接给同事,还处理杂事。
工作在这家公司只有两天。
坚持到底。
 
下午,昨天请来报价的搬家公司给我联系。
一看电子邮件上写着的价格,我就吓了一跳!
4000元・・・・・・
 
价钱贵得好像能搬到哈尔滨。
去年从沈阳搬到这里时,租一辆卡车的价格也1200元。
当然我立即拒绝了。
 
然后我决定让同事找一找卡车,搬家工人和纸壳箱。
关于工人,决定让三个同事打工,每个人的工资100元。
听说卡车也是同事给我找一找。
 
但,问题就是纸壳箱。
远远不够。
家里的东西太多!
 
 
今日も仕事の引継ぎと雑用。
この会社での仕事もいよいよあと2日。
最後までがんばろう。
 
午後、昨日見積もりを依頼した引っ越し屋から連絡があった。
メールで見積もり価格を見るなりぶったまげた!
4000元・・・・・・・
 
なんかハルビンまで引っ越しできそうな値段。
去年瀋陽からこっちに引っ越すのにトラック1台借りたときですら1200元だったのに。
もちろん即座に断った。
 
それから、同僚を通じてトラックやダンボール箱、人員を手配することに。
人員は3人の同僚に1人あたり100元でバイトしてもらうことにした。
トラックも同僚が探してくれるらしい。
 
ただ問題は段ボール。
 
全然足りん。
荷物が多すぎる。 
 

3月12日 星期一 晴 报价” に対して4件のコメントがあります。

  1. Belinda より:

    日本では、段ボールがスパーに行ってただでもらえるですが。
    車が待ってる友人がいれば、ガソリン代を足して手伝ってもらうか、
    レンタカー(でも、レンタル料金はどうでしょう?)を借りでもいいと思います。
    まぁ、あの4000元の引越し業者にぼられないでよかったです、
    何だかんだって、今月の出費は多いですね。

  2. Belinda より:

    訂正:
    車が持ってる友人がいれば・・・・・

  3. 樱花 より:

    不思議なのはなぜこんなんに荷物が多いでしょう。男性なのに。はは。。。。。。^0^

  4. 電羊齋 より:

    >糠漬け 様
    4000元の業者にぼられなくてよかったです。
    確かに今月は出費が多いです。引っ越し、帰国その他いろいろ。
    パソコンを買い換えようと思ってましたけど、延期せざるを得ません。
     
    トラックは友人を通じて借りるつもりです。
     
    >Dream樱花 様
    本が多いんです!
    日本や中国で中国史の本を買いあさってますので。
    ああ、早く読まなきゃ。

コメントは受け付けていません。