2010/12/02 / 最終更新日時 : 2010/12/02 電羊齋 日漢合璧起居注 12月2日 星期四 雾 五里雾中 五里霧中 从早上开始下着雾。能见度最大也1km左右。 在冬天的大连,这样的天气很多 周二以后没来新的原稿,这个星期很闲。 记得以前写过,来原稿的时候、很多原稿接连不断地发过来,工作忙得连睡觉都没有时间,而在空闲的时候连 […]
2010/12/02 / 最終更新日時 : 2021/01/28 電羊齋 日漢合璧起居注 霧の街 朝から霧に覆われた大連。从早上开始被雾笼罩着的大连。 遠くの丘はほとんど見えない。远方的小山几乎看不见。 (追加)普段はこんな感じです(写真二枚目と同一視点)
2010/12/01 / 最終更新日時 : 2010/12/01 電羊齋 日漢合璧起居注 12月1日 星期三 阴 拆洗电脑键盘 キーボードの分解掃除 今天也没来新的原稿。 从中午开始拆洗电脑键盘。 键盘里有很多灰尘和头发什么的,看起来非常严重的状态。 首先把按键都拆开,用水清洗,然后放在床边晒干。然后用牙签、棉棒和卫生湿巾清洗键盘主要部分。 花了半天时 […]
2010/12/01 / 最終更新日時 : 2010/12/01 電羊齋 日漢合璧起居注 11月30日 星期二 多云 急件 至急案件 昨天傍晚来了急件,从傍晚四点到零点,一口气翻译几十页的稿子。这可受不了! 今天没来新的原稿。因此重看以前翻译的原稿,研究更好的译法,还制作词汇集。没有工作的时候也不能玩。 昨日夕方至急案件が来た。 […]
2010/11/27 / 最終更新日時 : 2025/12/01 電羊齋 日漢合璧起居注 11月26日 星期五 多云 感冒了 8点起床。 今天早晨相当冷。 鼻子有些不舒服,脑袋也有点模糊不清。好象患了感冒。幸亏没发烧。 上午一边洗衣服,一边整理中国史・清朝史用的网上网址书签,按日文五十音顺序排序书签标记。 中午,翻译公司联系了 […]
2010/11/25 / 最終更新日時 : 2010/11/25 電羊齋 日漢合璧起居注 11月25日 星期四 阴转多云 五日ぶり 这五天没有更新这个博客。 今天早上来了至急翻译原稿。截稿时间是15点,匆匆忙忙地翻译,到14点半左右才能交给翻译公司。总算按期交稿了! 因此我没空吃午饭,现在很饿。 今天早点吃晚饭吧。 五日ぶ […]
2010/11/20 / 最終更新日時 : 2010/11/20 電羊齋 日漢合璧起居注 11月19日 星期五 多云 重金属 今天也从早上开始工作。 到晚上八点左右,原稿的翻译终于完成了。在工作的时候,一边听摇滚乐,一边翻译中文原稿。今天我房间里无限重播的主打歌曲 heavy rotation 是,Black Sabbath 的 “Ir […]
2010/11/19 / 最終更新日時 : 2010/11/19 電羊齋 日漢合璧起居注 11月18日 星期四 晴转多云 小阳春 8点半左右起床。 吃早饭之后,开始翻译新的原稿。 中午去买东西。今天天气是小阳春,外面很暖和。在回家的时候买米线,回到家之后跟老婆一起吃。 8時頃起床。 朝食を摂ってから、新しい原稿の翻訳を開始。 […]
2010/11/18 / 最終更新日時 : 2010/11/18 電羊齋 日漢合璧起居注 11月17日 星期三 晴间多云 疲れた! 从上周开始翻译的原稿,今天早上终于完成了。 最近的原稿很多是政府官僚写的,清一色的官腔,觉得有些闷。虽然文体风格很干脆,也陈列着“贯彻”,“重视”,“坚持”,“努力”,“和谐”,“有效的”,“落实”等等很有气势的 […]
2010/11/15 / 最終更新日時 : 2010/11/15 電羊齋 日漢合璧起居注 11月14日 星期日 多云 家書抵萬金 家書万金に抵る 今天为了补充睡眠,睡到中午。 起来之后,打开电脑看看电子邮箱,以前单位领导信寄到了。邮件上写着他的近况和对我的热情鼓励。真是很难得的! 住在异国他乡的我,看到从日本寄过来的邮件很高兴。上周也收到了家人的生日的祝 […]
2010/11/13 / 最終更新日時 : 2021/01/28 電羊齋 日漢合璧起居注 11月12日 星期五 多云 無題 从今天开始翻译新的原稿。 有很多专业术语的技术性原稿,今天几乎花了一天时间,只能查术语。从明天开始 […]
2010/11/12 / 最終更新日時 : 2021/01/28 電羊齋 小ネタ 光棍节和百奇节 「独り者の日」とポッキーの日 11月11日は中国では光棍節、すなわち「独り者の日」である。11月11日は1が4つそろうので、恋人がいない孤独な独り者の日になったという説と、数字の1が独り者を意味するスラングの「光棍」(直訳では「すべすべした棒」)に […]
2010/11/11 / 最終更新日時 : 2021/01/28 電羊齋 日漢合璧起居注 11月11日 星期四 阴间雨 生日快乐 ! 今日は私の37回目の誕生日。 嫁が誕生日ケーキを買ってきてくれました。結構高級なケーキなので美味しかったです。嫁と二人で食べるケーキの味は格別でした! これからも嫁と二人で一日一日頑張っていきたいと思います。 今天是我的 […]
2010/11/11 / 最終更新日時 : 2010/11/11 電羊齋 小ネタ 11月11日生まれの有名人 今日は私の誕生日11月11日なので、11月11日生まれの有名人をネットで検索してみると、Wikipediaに一覧表が載っていた。 世代的に近い1960年代以降を見てみると結構豪華だった。 1960年 ダンプ松本( […]
2010/11/11 / 最終更新日時 : 2010/11/11 電羊齋 日漢合璧起居注 11月10日 星期三 晴间多云 かなんなあ~ 这可受不了啊~ 从上个周三开始做的工作终于做完了。 先从周三到周六翻译第一个原稿,周六夜半才完成。然后今天完成第二个原稿的翻译。忙得没时间看亚运会的日本VS中国的足球比赛。 尤其是第二个原稿很辛苦。字数也多,内容也难解。 这 […]
2010/11/07 / 最終更新日時 : 2010/11/07 電羊齋 日漢合璧起居注 11月6日 星期六 晴 無題 这十几天没有更新博客。 从上月末开始忙得要命! 每天每日工作到凌晨2,3点。 这一个星期左右,除了去我家附近超市以外,几乎没外出。老婆的菜就是唯一的安慰。 昨晚也熬夜,一直工作到今天上午。中午睡一会儿,然后 […]
2010/10/27 / 最終更新日時 : 2010/10/27 電羊齋 日漢合璧起居注 10月26日 星期二 晴 来了新稿子 下午来了新的翻译原稿。 我首先略微看了一遍。字数近2万字。截稿期是星期日,时间不那么紧张。我爸不是李刚,只有认真工作,才能活下去。从明天开始努力奋斗,坚持到星期天!加油我! 傍晚在小区跑几圈,吃晚饭。 吃晚饭 […]
2010/10/25 / 最終更新日時 : 2021/01/28 電羊齋 満洲語 故宮博物院編『同文之盛――清宮蔵民族語文辞典』 『同文之盛――清宮蔵民族語文辞典』故宮博物院編、紫禁城出版社、2009年8月 目次 概述 多種体例的辞典 一、分類詞典 『音漢清文鑑』 『満蒙漢字書』 『四体合璧文鑑』 『満蒙藏嘉戎維五体字書』 『初学必読』 二、音序辞 […]
2010/10/23 / 最終更新日時 : 2010/10/23 電羊齋 日漢合璧起居注 10月22日 星期五 晴 我爸爸不是李刚 标题没有特别的意思。原来预定来原稿、但傍晚客户取消了。既然如此,周末好好休息吧! 表題には特に意味はない。仕事が入ってくる予定だったが、夕方になってクライアントがキャンセル。そういうことなんで、週末はゆっく […]
2010/10/22 / 最終更新日時 : 2010/10/22 電羊齋 小ネタ ほんやっくをしてあげる 今週の週末はつかの間の休日。国慶節以降忙しかったんで、ここらで一息入れよう。今の私の気持ちを歌にしてみた。 初音ミクの「みくみくにしてあげる」の替え歌 ☆ほんやっくをしてあげる 体力の限界を超えて私は来たん […]
2010/10/22 / 最終更新日時 : 2010/10/22 電羊齋 日漢合璧起居注 10月21日 星期四 晴 供暖提前了! 集中暖房が早まったあ! 昨天下午,供暖检查工来到家里,进行供暖管道的试水,确认有无漏水。一开始试水就发现有一个地方漏水,马上就修好了。 昨晚熬夜翻译原稿,中午才交稿了。这次稿子有很多要调查的事情,总作业时间的4/5是调查时间,实际的翻 […]
2010/10/20 / 最終更新日時 : 2021/01/28 電羊齋 日漢合璧起居注 10月19日 星期二 阴 寒いわ~ 冷啊~ 今天也在家里做笔译工作。 今天工作到19点半左右,进度大约2/3左右,到明天下午能做完吧。 昨天也写过,最近一下子冷了。每年10月中旬以后,辽宁气温一下子变冷。 从上个周末开始使用取暖器。离供暖开始还有一段时 […]
2010/10/19 / 最終更新日時 : 2021/01/28 電羊齋 日漢合璧起居注 10月18日 星期一 阴转雨 忙死了! 冻死了! 上周末来了一大堆的原稿,周末根本没有时间更新博客。 在从周五晚上到周日晚上的两天时间内,我翻译两部中文原稿,一共2万字以上。 两天翻译2万字就是现在的最高纪录。平时再多也每一天5000字左右。 因为疲惫不堪, […]
2010/10/15 / 最終更新日時 : 2024/03/07 電羊齋 書評 ノンフィクション本ベスト5 自分が今まで読んできたノンフィクション本ベスト5。はてなハイクにも載せた。 アジア・中国関連書は多すぎて決められないので割愛。 山際淳司『スローカーブをもう一球』角川文庫、1985年 木村元彦『悪者見参――ユーゴスラビ […]
2010/10/15 / 最終更新日時 : 2010/10/15 電羊齋 日漢合璧起居注 10月14日 星期四 多云 包裹 小包 从上周末开始的翻译工作,昨天终于做完了。 今天在家里享受休假。 上午收到母亲寄过来的包裹。我非常感谢母亲 内容是Higashimaru的乌冬面汤料,最近3个月的《週刊ベースボール》(棒球杂志),《满族史研究》 […]
2010/10/12 / 最終更新日時 : 2010/10/12 電羊齋 日漢合璧起居注 10月12日 星期二 晴 困死了! 昨晚熬夜工作,今天上午才做完了。下午又来了另一个原稿,截稿期是明天下午。晚上7点左右翻译基本完成了。 明天上午再修改后发到翻译公司吧。 困死了! 昨晩は徹夜で仕事。今日の午前中にやっと終わった。午後にまた別の […]
2010/10/11 / 最終更新日時 : 2010/10/11 電羊齋 日漢合璧起居注 10月10日 星期日 多云 熏肉大饼 今天工作到傍晚5点半左右,然后去辽宁师范大学附近的一家熏肉大饼店,跟朋友一起吃饭。因为一个月没见面,聊得很热闹。 8点半左右到家。 匆匆洗完澡,又开始工作,工作到一点半。翻译原稿的进度大约2/3。 明天也要做 […]
2010/10/10 / 最終更新日時 : 2010/10/10 電羊齋 日漢合璧起居注 10月9日 星期六 多云 工作和跑步 今天从早上开始做笔译工作。 总觉得工作一点劲头都提不起来。 今天的进度大约1/3。本来想翻译到一半,但我的头脑还是“休假状态”、进度很慢。 工作到18点后,去慢跑。今天跑了8公里。 今日は朝 […]
2010/10/08 / 最終更新日時 : 2010/10/08 電羊齋 日漢合璧起居注 10月8日 星期五 多云 日本赢了! 日本勝ったあ! 傍晚来了新的笔译稿子,笔译工作的日子又开始了。 晚上看日本的足球新闻,日本队打败阿根廷了!没想到能打败有梅西的阿根廷队。新生日本队夺了个开门红。你们真是好样的! 今天是值得纪念的日子。 为日本国家队干杯! &n […]
2010/10/08 / 最終更新日時 : 2023/09/03 電羊齋 绿坝(緑壩)・緑bar娘 グリーンダム事務所閉鎖 旧聞に属しますが、7月14日前後の中国各メディアの報道によりますと、グリーンダム(绿坝)のメーカーの資金繰りが悪化し、グリーンダムプロジェクト北京事務所が閉鎖され、従業員も大部分が辞職したとのこ […]
2010/10/08 / 最終更新日時 : 2010/10/08 電羊齋 日漢合璧起居注 10月7日 星期四 晴转多云 休假结束了 一个星期的十一休假结束了! 从明天重新开始奋斗! 一週間の国慶節休暇が終わった! 明日からまた頑張ります!
2010/10/06 / 最終更新日時 : 2010/10/06 電羊齋 日漢合璧起居注 10月5日 星期二 晴 跑步 今天睡到中午。 下午看清史论文。作为清史御宅族,我打算利用这个机会好好补充清史营养。从昨天到今天先后看《沈阳故宫博物院院刊》第五辑所收的王丽《文溯阁及其《四库全书》》和张虹,佟永功《崇谟阁《汉文旧档》寻踪》。 […]
2010/10/05 / 最終更新日時 : 2023/09/03 電羊齋 瀋陽故宮 文溯閣(改訂版) 文溯閣(満文:Šu songkon asari) 文溯閣の建築 文溯閣は、乾隆年間に増築された瀋陽故宮西側に位置し、『四庫全書』が収められていた。乾隆四十七年(1782)完成。三階建て。建築様式は寧波の天一閣を模したも […]
2010/10/04 / 最終更新日時 : 2010/10/04 電羊齋 日漢合璧起居注 10月4日 星期一 晴 十一黄金周 国慶節ゴールデンウィーク 现在是十一黄金周,没有笔译工作。 从7月到9月,忙得团团转,我觉得到现在才能享受到“暑假”了。 9月份刚刚交了3个月的房租,加上黄金周的名胜古迹和交通工具的拥挤非日本所能比,所以我老老实实呆在家里,正在消化“積 […]
2010/10/03 / 最終更新日時 : 2010/10/03 電羊齋 清朝史 劉鳳雲「戦事中的非常規捐納――論康熙朝平三藩開啓的捐納事例――」 刘凤云《战事中的非常规捐纳――论康熙朝平三藩开启的捐纳事例》《中国人民大学学报》(北京)2010.1,pp.115~123 → 《复印报刊资料・明清史》2010.7,pp.3~11 清代の捐納(売官)制度は三藩の […]
2010/10/03 / 最終更新日時 : 2010/10/03 電羊齋 日漢合璧起居注 10月2日 星期六 阴转雨 买鼠标 マウス購入 3点半左右,坐公交车到西安路电子城买鼠标。 购买老婆推荐的Logitech(罗技)的无线鼠标。 服务员很亲切,令人产生好感。 购买后顺便去沃尔玛,买剃胡子的刀片和小吃后,走着回家(单程4km) 顺路在 […]
2010/09/30 / 最終更新日時 : 2023/09/03 電羊齋 ブログメンテナンス 背景画像変更 背景画像が寂しいので、中華風フリー素材を使ってみました。素材の製作元は下記のサイトです。 WEB素材:::Miracle Page http://miracle-page.jp/ 面白い素材が沢山あります。 […]
2010/09/28 / 最終更新日時 : 2010/09/28 電羊齋 日漢合璧起居注 ブログ移行! この度WordPressに移転してまいりました電羊齋と申します。 中国の大連在住の大阪人です。清朝史と阪神タイガースをこよなく愛するオッサンです。 今朝、私が使っているWindows Live Space(ブログ)が […]
2010/09/27 / 最終更新日時 : 2014/02/20 電羊齋 満洲人 溥儀の満洲語 その三 溥儀の満洲語能力について、Amin様から別の史料をご教示いただきました。心より感謝申し上げます。 以下、ご教示いただいた史料を引用します。 溥儀の父の醇親王載灃(さいほう)(188 […]
2010/09/26 / 最終更新日時 : 2019/05/03 電羊齋 満洲人 溥儀の満洲語 その二 この間、溥儀は満洲語がほとんどできなかったと書いたが、最近では異説も出ているらしい。 代表的な溥儀研究者である王慶祥はその著『非常公民――溥儀軼史』で、溥儀とその満洲語教師であった伊克坦の交流 […]
2010/09/25 / 最終更新日時 : 2014/02/20 電羊齋 清朝史 雍正帝はなぜ東巡しなかったか? 以下、覚書程度の記事。 東巡とは、清朝の入関以後、清朝皇帝が自らの故地であるマンチュリア(東北、満洲)に行幸することをいう。 東巡では、清朝皇室の陵墓に参詣して祖先の霊を祭り、満洲族の伝統 […]
2010/09/24 / 最終更新日時 : 2024/12/19 電羊齋 満洲人 溥儀の満洲語 清朝最後の皇帝、愛新覚羅溥儀は満洲語(マンジュ語)がほとんどできなかったとされている。1964年に出版された溥儀の自伝『我的前半生』(群衆出版社、1964年、この版本は「定本」と呼ばれる)でも自らそれに触れている。以下 […]
2010/09/24 / 最終更新日時 : 2010/09/24 電羊齋 日漢合璧起居注 9月24日 星期五 晴 放假 从七月初到这个月中旬,没有很长的休假,这几天才能休息。 最近天气不好,中秋的前一天也下雨。所以我很担心看不到月亮,但看到很美丽的中秋明月,很高兴。
2010/09/14 / 最終更新日時 : 2010/09/14 電羊齋 日漢合璧起居注 9月14日 星期二 多云 累死了 疲れた~ 昨日の晩に原稿を出して、今日は久々のOFF。約二週間ぶり。 昼まで寝て、起きてからメールチェック。また新しい原稿が来た。翻訳会社との連絡やら洗濯やらで昼飯を食いそびれ、結局3時頃に近所で米線を食す。 夜は何をするでもなく […]
2010/08/24 / 最終更新日時 : 2010/08/24 電羊齋 日漢合璧起居注 8月24日 星期二 阴 忙中有闲 忙中閑あり (今日は日本語だけです) 今月も忙しい。 13日、最後に残った子犬を嫁さんの知り合いの家にあげた。子犬は三匹いたが、これで全員がよそへ旅立った。名残り惜しいが仕方ない。 うちの犬夫婦は去年の12月に3匹産み、うち二匹を知 […]
2010/08/21 / 最終更新日時 : 2025/08/29 電羊齋 中国ジョーク 中国ジョーク 最近、本やネットで中国ジョークを収集している。 面白いものをいくつか紹介したい。ネットで見つけたジョークは、読みやすくするため、訳文では適宜改行を加えた。※は私の解説。 旧俗新解 “王母娘娘干吗非要拆散牛郎 […]
2010/08/03 / 最終更新日時 : 2010/08/03 電羊齋 日漢合璧起居注 8月3日 星期二 晴转多云 工作 今天也进行翻译工作。现行进展度是大概一半左右。 夜晚,与朋友熟人聊天。工作到10点左右,然后吃老婆做的乌冬面。 刚才更新Windows,重新启动,启动时卡住两三次。最后想办法启动完了,不过,为了慎重起见,将重要文件备份到 […]
2010/08/01 / 最終更新日時 : 2010/08/01 電羊齋 日漢合璧起居注 8月1日 星期日 阴间多云 IKEA与航母与狗狗 IKEAと空母と犬 今天跟朋友一起去大连港附近香炉礁的IKEA。 航空母舰“瓦良格”停泊在附近的大连船舶重工码头。很清楚地看到瓦良格特色的滑跳式甲板。没想到,它在很容易看到的地方停泊着,我有些“沮丧”。现在好象装备工作中,甲板上可以看到工作 […]
2010/07/31 / 最終更新日時 : 2010/07/31 電羊齋 日漢合璧起居注 7月31日 星期六 阴间阵雨 無題 今天阴天,没有阳光,不过很闷热。 今天一直呆在家里,整天和原稿搏斗到晚上。首先,打印原稿,大致看了一下,其次检索不明白的术语。今天工作就这样结束了。 这次要翻译的是没有熟识的领域,而且原稿的本身数量也多,今天只能调查工作 […]
2010/07/30 / 最終更新日時 : 2021/05/17 電羊齋 翻訳雑感 「包括但不限于……」【改訂版】 包括但不限于……(包含但不限于……) ……を含むが、これらに限定されない 中国語契約書、約款に見られる表現。 直訳すると、「……を含むが限定されない」。 初めて見たときはわけがわからなかった。元来日本語には存在しない言い […]