6月30日 星期二 多云转晴 工作突然多起来 仕事が突然増えてきた
从上周末开始,笔译工作突然多了起来,忙死了。
昨晚也开夜车才能翻译完了一份原稿,上午9点才发出去翻译公司了。
下午睡一会。
今天也来了两份稿子,截稿时间分别是星期五和星期日。
今晚再做一点工作后睡觉。
先週末から翻訳の仕事が突然増え出して、死ぬほど忙しい。
昨日の晩も徹夜してやっとこさ原稿を一つ仕上げて、午前9時にやっと翻訳会社に送信。
午後は少し昼寝。
今日も原稿が二つ来た。締め切り(納期)はそれぞれ金曜日と日曜日。
今晩はもう少し仕事をしてから寝よう。
昨晚也开夜车才能翻译完了一份原稿,上午9点才发出去翻译公司了。
下午睡一会。
今天也来了两份稿子,截稿时间分别是星期五和星期日。
今晚再做一点工作后睡觉。
先週末から翻訳の仕事が突然増え出して、死ぬほど忙しい。
昨日の晩も徹夜してやっとこさ原稿を一つ仕上げて、午前9時にやっと翻訳会社に送信。
午後は少し昼寝。
今日も原稿が二つ来た。締め切り(納期)はそれぞれ金曜日と日曜日。
今晩はもう少し仕事をしてから寝よう。
“6月30日 星期二 多云转晴 工作突然多起来 仕事が突然増えてきた” に対して2件のコメントがあります。
コメントは受け付けていません。
暑いのでお気を付け下さい。
>斌さんありがとうございます。ここ数日の大連は比較的涼しいです。