コンテンツへスキップ ナビゲーションに移動

電羊齋雑記 Talkiyan Honin Jai hacingga ejebun

  • ホーム
  • 自己紹介
  • 本ブログについて
  • 清朝史・満洲語関連記事目次
  • 清代火器営考(修士論文)
  • 私の「電脳清朝史」愛好史
  • 清朝史・満洲語関連リンク集
  • 書評
  • フォトギャラリー(史跡・民族)
  • フォトギャラリー(城郭)
  • 中国語辞書・対訳用語集
  • 更新情報一覧
  • サイトマップ

2006年11月

  1. HOME
  2. 2006年11月
2006/11/30 / 最終更新日時 : 2021/01/28 電羊齋 日漢合璧起居注

11月30日 星期四 晴 無題

今天我收到从大阪的老家寄过来的翻译软件《J北京V6プロフェッショナル》(高电社)。 前不久在网上订购,然后让寄到老家(因为网上商店不可以邮寄到海外) 从此开始,工作会轻松多了吧。   另一个高兴的是这个软件附有《Chin […]

2006/11/29 / 最終更新日時 : 2006/11/29 電羊齋 日漢合璧起居注

11月29日 星期三 雪转晴 无题

最近工作很枯燥,今天也很累。   最近仕事が退屈、今日も疲れた。

2006/11/28 / 最終更新日時 : 2021/01/28 電羊齋 日漢合璧起居注

11月28日 星期二 晴 睡觉!

困死了!   对不起,我马上睡觉.   眠い!   すみません、もう寝ます。  

2006/11/27 / 最終更新日時 : 2006/11/27 電羊齋 満洲語

満洲語度量衡(清代度量衡)

参考文献:     『満洲語文語文典』河内良弘著 清瀬義三郎則府、愛新覚羅烏拉熙春助編      京都大学学術出版会 1996『漢語大詞典(縮印本)』漢語大詞典編纂委員会編  漢語大詞典出版社 1997  (初版 199 […]

2006/11/27 / 最終更新日時 : 2006/11/27 電羊齋 日漢合璧起居注

11月27日 星期一 晴转多云 累了!

今天也照样处理事务,又参加会议什么的。 到上个星期我比较有空,可是好像从这个星期开始再忙起来了。   总之,比没有事情闷死还好!   今日もいつものように事務をこなしたり、会議に出たり。 先週までは割合ひまだったが、今週 […]

2006/11/26 / 最終更新日時 : 2006/11/26 電羊齋 日漢合璧起居注

11月26日 星期天 阴转雨 同学的婚礼

今天到大连市内参加辽大时代的同学的婚礼。 我们一年之间没见过,她比过去真的漂亮多了。 “女大十八变”的确是事实啊!   其他还有很多好久没见过的朋友们,在喜筵上我们谈得很热闹。 我的座位周围有很多蒙古族人。所以我不知不觉 […]

2006/11/25 / 最終更新日時 : 2006/11/25 電羊齋 日漢合璧起居注

11月25日 星期六 多云 麻辣烫

晚上跟朋友一起吃麻辣烫,很好吃! 对我来说,这就是最大的享受.   明天我参加辽宁大学同学的婚礼,今晚早点睡觉吧。   夜、友人とマーラータンを食べる。うまい! 俺にとってはこれが最高の贅沢。   明日は遼寧大学の友人の […]

2006/11/24 / 最終更新日時 : 2006/11/24 電羊齋 日漢合璧起居注

11月24日 星期五 多云 工资!

因为厌烦翻译文件,今天帮现场的忙。   今天就是发薪日。 本来每个月的25日,但明天是星期六,银行停止对企业的业务,所以改到今天。 从上个月到这个月开支太大,所领工资很高兴。   下班后,顺便去银行取钱,回到家。     […]

2006/11/23 / 最終更新日時 : 2006/11/23 電羊齋 日漢合璧起居注

11月23日 星期四 晴转多云 无题

翻译文件太难啊。 难得头很痛啊!   書類を訳すっちゅうのはめっちゃ難しいわ! 難しゅうて頭痛うなる!

2006/11/22 / 最終更新日時 : 2006/11/22 電羊齋 日漢合璧起居注

11月22日 星期三 晴转多云 一下子冷了

今天天气很冷了。这一个星期天气比较暖和,上班时我不小心穿得很薄,因此冷得受不了! 中午受到老家给我邮寄的包裹,大阪风味乌冬汤汁(锅底)就是我的命根子啊!   下班后顺便到小区楼下的水果店买橘子。   今日はとても寒くなっ […]

2006/11/20 / 最終更新日時 : 2006/11/20 電羊齋 日漢合璧起居注

11月20日 星期一 阴

今天我一直盯着电脑屏幕工作。晚上看《明亡清兴六十年》DVD。今天看的内容是努尔哈赤攻陷辽阳。   今日は一日パソコンをにらみながら仕事。夜は「明亡清興六十年」のDVDを見る。今日見た内容はヌルハチの遼陽攻略について。

2006/11/21 / 最終更新日時 : 2006/11/21 電羊齋 日漢合璧起居注

11月21日 星期二 多云 无题

不知道为什么,昨晚睡不着。 今天我身体很累,常常打哈欠。   今天应该早点睡觉吧。     なぜか昨日の夜は良く眠れなかった。 それで今日はしょっちゅうあくびしてた。   今日ははよ寝んとあかんなあ。

2006/11/19 / 最終更新日時 : 2006/11/19 電羊齋 日漢合璧起居注

11月19日 星期天 晴 吃牛排

今天跟朋友一起去开发区买东西后,回到我家附近的新玛特里的牛排店吃牛排套餐。两个牛巴,炒饭和薯条,两份的冰淇淋,一瓶葡萄酒,两杯咖啡,一共58块。今天我请客。葡萄酒作为礼物给朋友。 (葡萄酒这玩意儿就是女人和小孩喝的!) […]

2006/11/19 / 最終更新日時 : 2016/08/13 電羊齋 東北アジア史

溥儀は関東軍に売られたのか?

1945年8月9日午前零時、ソ連は日本に宣戦を布告。ただちに大規模な進攻を開始した。   ソ連軍の圧倒的な戦力に抗し切れない関東軍は翌10日、通化への「遷都」を決定。13日0時30分、溥儀や皇族、関東軍将官、満 […]

2006/11/19 / 最終更新日時 : 2015/02/02 電羊齋 満洲人

入江曜子『溥儀――清朝最後の皇帝』

入江曜子『溥儀――清朝最後の皇帝』岩波新書(新赤版)1027、2006年7月20日   昨日読了。    溥儀の自伝『わが半生』の共同執筆者(ゴーストライター)李文達が利用できなかった日本側の史料と、溥儀の周り […]

2006/11/18 / 最終更新日時 : 2006/11/18 電羊齋 日漢合璧起居注

11月18日 星期六 阴 又停電了!

昨晚夜半打雷,工厂和附近一带停电了。 因此今天放假了、我有点感冒,正好休息。 白天一直睡觉。     昨日の夜中の落雷で工場と付近一帯が停電。 それで今日は休み。風邪気味だったのでちょうどいい休息になった。 昼間はずっと […]

2006/11/18 / 最終更新日時 : 2006/11/18 電羊齋 日漢合璧起居注

自分のテーマ曲(替え歌)

今日は会社が停電して休みなのでひま。 それで、自分の主題歌を作ってみた。 「タイガーマスク」のオープニングとエンディングの替え歌です。   YouTube – タイガーマスク http://www.youtu […]

2006/11/17 / 最終更新日時 : 2006/11/17 電羊齋 日漢合璧起居注

11月17日 星期五 多雲 無題

昨晚开夜车,所以今天困得受不了。   今天早点睡觉吧!   昨晩夜更かしをしてしまったせいで、今日は眠たくてしょうがなかった。   今日は早く寝よう!    

2006/11/16 / 最終更新日時 : 2006/11/16 電羊齋 日漢合璧起居注

11月16日 星期四 阴转多云 累啊

这两天忙得不象话。 检点一大堆材料。   累死我了。   この二日というもの本当に忙しい。 山のような材料の点検。   めっちゃしんどい。

2006/11/15 / 最終更新日時 : 2006/11/15 電羊齋 満洲語

満洲語 年月、二十四節季、時間

参考文献: 『満洲語文語文典』河内良弘著 京都大学学術出版会 1996 『簡明満漢辞典』劉厚生 等編 河南大学出版社 1988 1.年の特別な表示 元年 sucungga aniya 本年 ineku aniya 今年 […]

2006/11/15 / 最終更新日時 : 2006/11/15 電羊齋 日漢合璧起居注

11月15日 星期三 晴 停電

7点半左右,我家附近一带突然停电了 我家周边齐黑黑了。 我点着手电筒洗淋浴,不得不睡觉了。 电气刚才恢复了。   今天本来有很多事情要做,但因为停电,什么都做不了。 我在睡觉。   真是的! 真的受不了~     7時半 […]

2006/11/14 / 最終更新日時 : 2006/11/14 電羊齋 日漢合璧起居注

11月14日 星期二 晴轉多雲 筆帖式 nikan ziben gisun i bithesi

今天也照样当翻译,把入门书翻译成汉语。 真是笔帖式啊! 回家之后打扫房间。   今日も今日とて、通訳やマニュアルの翻訳。 ほんまにbithesi(清代、役所などで文書等の翻訳に当たった)やね。 家に帰ってからは部屋の掃除 […]

2006/11/13 / 最終更新日時 : 2006/11/13 電羊齋 日漢合璧起居注

11月13日 星期一 晴 無題

昨晚终于开始供暖运行。 我才能度过冬天。   晚上看《我的野蛮女友》DVD。 同事女孩当中有一个性格一模一样的姑娘,但真可惜,她不是这片电影的女主人公那样美丽。   昨晩やっと集中暖房が始まった。 これで冬が越せる。   […]

2006/11/12 / 最終更新日時 : 2006/11/12 電羊齋 日漢合璧起居注

11月12日 星期天 晴 蛋糕!

今天我跟公司的同事一起去开发区买东西。 中午我们去千成拉面吃日式拉面,就是“长寿面”。 我还吃照烧鲅鱼和凉豆腐。 特别是凉豆腐,这个真的好吃。因为好久没吃。 我从来没有吃过那么好吃的凉豆腐! 从搁在凉豆腐上的木鱼到凉豆腐 […]

2006/11/12 / 最終更新日時 : 2006/11/12 電羊齋 満洲語

満洲語数詞

参考文献: 『満洲語文語文典』河内良弘著 清瀬義三郎則府、愛新覚羅烏拉熙春 助編 京都大学学術出版会 1996 1.基本数詞 1 emu,emke 30 gūsin 2 juwe 40 dehi 3 ilan 50 su […]

2006/11/11 / 最終更新日時 : 2020/03/26 電羊齋 日漢合璧起居注

11月11日 星期六 晴 祝我生日快樂!

今天是我的29岁零48个月的生日! (不要说33岁哦!)   也是中国传统节日-光棍节-   我已经大把年纪,但还没有大男人风度,没有对象。   岁月不待人,我应该倍加努力吧。   从下个星期开始,我要锻炼自己,在全方位 […]

2006/11/09 / 最終更新日時 : 2006/11/09 電羊齋 日漢合璧起居注

11月9日 星期四 晴 特“困”生

现在我困死了!   我要睡觉,明天见!   眠くて死にそう もう寝ます。 また明日。

2006/11/10 / 最終更新日時 : 2006/11/10 電羊齋 日漢合璧起居注

11月10日 星期五 陰轉雨 冷!

今天因为下雨,真冷。 回家之后,用太阳能热水器洗淋浴时,出来的水不够热。这就是太阳能热水器的最大缺点,水温受到天气影响。夏天出来热得差点烫伤的热水,但最近只能出不够热的水。   迎接冬天非常担心啊。   明天是我的生日, […]

2006/11/08 / 最終更新日時 : 2006/11/08 電羊齋 日漢合璧起居注

11月8日 星期三 晴 开会开得太长

本来今天是准时下班的日子,但会议开得太长,结果加班了一个小时。 参加会议时,来不及准备易懂资料的我也有一些责任吧。   刚才我一边吃乌冬面,一边吃看《明亡清兴六十年》,把明末清初的复杂历史很简明扼要的总括。   听说明朝 […]

2006/11/07 / 最終更新日時 : 2006/11/07 電羊齋 日漢合璧起居注

11月7日 星期二 晴 累死我了

今天实在累得不行。 明天也要拼命工作。   今日はほんまに疲れた。 明日もしっかり働こう。  

2006/11/06 / 最終更新日時 : 2006/11/06 電羊齋 日漢合璧起居注

11月6日 星期一 雪转多云 第一场雪!

早上起床后看窗外,外面下着大雪。 真冷! 但我勉强跟自己说比黄沙还好,照样蹬自行车上班。   从此大连也进入真正的冬天。   明天也要工作。   今朝、起きてから窓の外を見ると大雪が降っていた。 本当に寒い! でも、黄砂 […]

2006/11/05 / 最終更新日時 : 2021/01/28 電羊齋 日漢合璧起居注

11月5日 星期天 多云 刮风

昨晚回家太晚,没写日记就睡觉。 昨天我去大连的朋友那里玩儿,有生以来第一次打台球,很有意思。   坐公交车101路时我发现大连的无轨电车投入了新的车辆。 看得很漂亮,还有我做的车开的是美女司机,很漂亮! 看来昨天真的碰运 […]

2006/11/03 / 最終更新日時 : 2006/11/03 電羊齋 日漢合璧起居注

11月3日 星期五 多云转雾 双休日!

明天和后天就是我等候很久很久的双休日! 我一定玩得痛快!   明日とあさっては待ちに待った連休! 遊びまくるで~!      

2006/11/03 / 最終更新日時 : 2020/03/26 電羊齋 漢語/中国文化

「漢字は韓国人が発明した?」-「中国人」の定義について-

最近、中国のネット上で「漢字を発明したのは韓国人」というトンデモ文章が大きな騒ぎを巻き起こしている。 翻訳はこちらhttp://ameblo.jp/ahahakyahaha/entry-10018917511.html […]

2006/11/02 / 最終更新日時 : 2006/11/02 電羊齋 日漢合璧起居注

11月2日 星期四 晴 无题

一天,到双休日还有一天。 加油吧!   あと一日、あと一日で連休。 がんばろう!

2006/11/01 / 最終更新日時 : 2006/11/01 電羊齋 日漢合璧起居注

11月1日 星期三 晴 困死了

傍晚先到超市买冬天用的长袖内衣和内裤,回家后打扫房间。 今天博客的评论很多,写恢复花了很长时间了。 我马上要睡觉。 夕方まずスーパーで冬用の長袖下着とステテコなどを買い、帰宅後部屋の掃除。 今日はブログのコメントが多くて […]

最近の投稿

公開中の「清代火器営考」についてのお知らせ

2022/02/05

コメント機能をオフにしました

2021/01/23

週間日記 2023年1月29日~2月4日

2023/02/05

週間日記 2023年1月22日~1月28日

2023/01/28

週間日記 2023年1月15日~1月21日

2023/01/22

週間日記 2023年1月8日~1月14日

2023/01/14

無題

2023/01/10

「本当に困っている人」?

2023/01/10

週間日記 2023年1月1日~1月7日

2023/01/08

とあるツイートについて思ったこと

2023/01/03

新年のご挨拶と2023年の抱負

2023/01/01

2022年12月31日 土曜日 大晦日

2022/12/31

カテゴリー

  • 東南アジア史
  • 清朝史・中央ユーラシア史
    • 論文100本ノック
    • ユーラシア史
      • 中央ユーラシア史
      • 東北アジア史
      • モンゴル史
      • チベット史
      • ロシア史
    • 八旗
      • 八旗制度
      • 八旗俄羅斯佐領
      • 火器営
      • 清代火器営考(修士論文)
    • 清代人物伝
    • 清朝史
    • 清朝史史料
      • 『満洲実録』・『満洲実録』名場面集
        • 『満洲実録』
        • 『満洲実録』名場面集
      • 『年羹堯奏摺』
      • 満文史料
      • 満文『太祖武皇帝実録』
      • 『満文老檔』
      • 『御製繙譯論語』
      • 金石史料
  • 満洲人・満洲語
    • 満洲人
    • 満洲語
  • シベ人・シベ語
    • シベ語
    • シベ人
  • 民族・文化
    • 民族問題
    • 民族学・文化人類学
  • 日本史
    • 奄美史
    • 戦国~江戸
    • 日本近現代史
  • 火器
  • 歴史
    • 歴史学
  • 中国史・中国文化
    • 三国「詩」
    • 中国ジョーク
    • 中国史
    • 中国近現代史
    • 天使の中国語辞典
    • 明朝史
    • 漢詩
    • 漢語/中国文化
  • 史跡・文化財・博物館
    • 北京故宮
    • 博物館
    • 史跡
    • 城郭
    • 瀋陽故宮
    • 陵墓
  • 書評・文献紹介
    • 読書ノート
    • 文献紹介
    • 新着文献
    • 書評
    • 読書メーター
    • 論文紹介
  • 旅行
    • 帰省
    • 大連・旅順
    • 西安・漢中・杭州・上海旅行(2004)
    • 津和野・萩・門司・下関・岩国旅行(2005)
    • 遼陽旅行(2005)
    • 新疆游記(2005)
    • ハルビン(哈爾濱)旅行(2006)
    • 丹東旅行(2006)
    • 北京旅行(2006)
    • 北京旅行(2009)
    • 瀋陽・遼西旅行記(2012)
    • 東京遠征(2015.5)
  • 中国語翻訳
    • 対訳用語集
    • 翻訳マニュアル
      • 契約
      • 知的財産権
    • 翻訳雑感
    • 辞書・辞典
      • 自動車
  • 地名
  • 宗教史
  • 日漢合璧日記
    • 日漢合璧留学日記
    • 日漢合璧起居注
  • 日記・回顧録
    • 週間日記
    • 2000年代回顧
    • 2010年代回顧
    • 5ヵ年計画
    • 日記
    • 雑感
  • 時事問題
  • ネタ
    • 小ネタ
    • 歴史系ネタ
  • 第二次世界大戦史
  • 趣味
    • 中華時代劇
    • 娯楽・ゲーム
    • 野球
    • 音楽
  • 绿坝(緑壩)・緑bar娘
  • 電子テキスト
  • 脱日論
  • ご挨拶
  • お詫び・訂正・お知らせ
    • お知らせ
    • お詫び
    • ブログメンテナンス
    • 訂正

アーカイブ

  • 2023年2月
  • 2023年1月
  • 2022年12月
  • 2022年11月
  • 2022年8月
  • 2022年7月
  • 2022年2月
  • 2022年1月
  • 2021年12月
  • 2021年7月
  • 2021年6月
  • 2021年3月
  • 2021年1月
  • 2020年12月
  • 2020年11月
  • 2020年10月
  • 2020年9月
  • 2020年8月
  • 2020年4月
  • 2020年3月
  • 2020年2月
  • 2020年1月
  • 2019年12月
  • 2019年8月
  • 2019年7月
  • 2019年6月
  • 2019年5月
  • 2019年4月
  • 2019年3月
  • 2019年2月
  • 2019年1月
  • 2018年4月
  • 2018年3月
  • 2018年2月
  • 2018年1月
  • 2017年11月
  • 2017年10月
  • 2016年9月
  • 2016年8月
  • 2016年7月
  • 2016年6月
  • 2016年5月
  • 2016年3月
  • 2016年2月
  • 2016年1月
  • 2015年12月
  • 2015年11月
  • 2015年10月
  • 2015年9月
  • 2015年8月
  • 2015年7月
  • 2015年6月
  • 2015年5月
  • 2015年4月
  • 2015年3月
  • 2015年2月
  • 2015年1月
  • 2014年12月
  • 2014年11月
  • 2014年10月
  • 2014年9月
  • 2014年8月
  • 2014年7月
  • 2014年6月
  • 2014年5月
  • 2014年4月
  • 2014年3月
  • 2014年2月
  • 2014年1月
  • 2013年11月
  • 2013年10月
  • 2013年9月
  • 2013年7月
  • 2013年2月
  • 2013年1月
  • 2012年12月
  • 2012年10月
  • 2012年9月
  • 2012年8月
  • 2012年7月
  • 2012年6月
  • 2012年5月
  • 2012年4月
  • 2012年2月
  • 2012年1月
  • 2011年11月
  • 2011年10月
  • 2011年9月
  • 2011年8月
  • 2011年6月
  • 2011年5月
  • 2011年4月
  • 2011年3月
  • 2011年2月
  • 2011年1月
  • 2010年12月
  • 2010年11月
  • 2010年10月
  • 2010年9月
  • 2010年8月
  • 2010年7月
  • 2010年6月
  • 2010年5月
  • 2010年4月
  • 2010年3月
  • 2010年2月
  • 2010年1月
  • 2009年12月
  • 2009年11月
  • 2009年10月
  • 2009年9月
  • 2009年8月
  • 2009年7月
  • 2009年6月
  • 2009年5月
  • 2009年4月
  • 2009年3月
  • 2009年2月
  • 2009年1月
  • 2008年12月
  • 2008年11月
  • 2008年10月
  • 2008年9月
  • 2008年8月
  • 2008年7月
  • 2008年6月
  • 2008年5月
  • 2008年4月
  • 2008年3月
  • 2008年2月
  • 2008年1月
  • 2007年12月
  • 2007年11月
  • 2007年10月
  • 2007年9月
  • 2007年8月
  • 2007年7月
  • 2007年6月
  • 2007年5月
  • 2007年4月
  • 2007年3月
  • 2007年2月
  • 2007年1月
  • 2006年12月
  • 2006年11月
  • 2006年10月
  • 2006年9月
  • 2006年8月
  • 2006年7月
  • 2006年6月
  • 2006年5月
  • 2006年4月
  • 2006年3月
  • 2006年2月
  • 2006年1月
  • 2005年12月
  • 2005年11月
  • 2005年10月
  • 2005年9月
  • 2005年8月
  • 2005年7月
  • 2005年6月
  • 2005年5月
  • ホーム
  • 自己紹介
  • 本ブログについて
  • 清朝史・満洲語関連記事目次
  • 清代火器営考(修士論文)
  • 私の「電脳清朝史」愛好史
  • 清朝史・満洲語関連リンク集
  • 書評
  • フォトギャラリー(史跡・民族)
  • フォトギャラリー(城郭)
  • 中国語辞書・対訳用語集
  • 更新情報一覧
  • サイトマップ

Copyright © 電羊齋雑記 Talkiyan Honin Jai hacingga ejebun All Rights Reserved.

Powered by WordPress with Lightning Theme & VK All in One Expansion Unit by Vektor,Inc. technology.

MENU
  • ホーム
  • 自己紹介
  • 本ブログについて
  • 清朝史・満洲語関連記事目次
  • 清代火器営考(修士論文)
  • 私の「電脳清朝史」愛好史
  • 清朝史・満洲語関連リンク集
  • 書評
  • フォトギャラリー(史跡・民族)
  • フォトギャラリー(城郭)
  • 中国語辞書・対訳用語集
  • 更新情報一覧
  • サイトマップ
PAGE TOP