2010/07/31 / 最終更新日時 : 2010/07/31 電羊齋 日漢合璧起居注 7月31日 星期六 阴间阵雨 無題 今天阴天,没有阳光,不过很闷热。 今天一直呆在家里,整天和原稿搏斗到晚上。首先,打印原稿,大致看了一下,其次检索不明白的术语。今天工作就这样结束了。 这次要翻译的是没有熟识的领域,而且原稿的本身数量也多,今天只能调查工作 […]
2010/07/30 / 最終更新日時 : 2021/05/17 電羊齋 翻訳雑感 「包括但不限于……」【改訂版】 包括但不限于……(包含但不限于……) ……を含むが、これらに限定されない 中国語契約書、約款に見られる表現。 直訳すると、「……を含むが限定されない」。 初めて見たときはわけがわからなかった。元来日本語には存在しない言い […]
2010/07/29 / 最終更新日時 : 2010/07/29 電羊齋 日漢合璧起居注 7月29日 星期四 多云 停水 昨天下午4点左右,新的原稿进来了。字数相当多。所以昨天晚上不得不开夜车。今天早上才能提交。 我打算在睡觉之前前冲淋浴,拧开水龙头,但水不出来。又是停水。总算是很平常的事情。 因为水不出来,连方便面都不能做,在外面吃饭。在 […]
2010/07/27 / 最終更新日時 : 2010/07/27 電羊齋 漢語/中国文化 イラストエッセイ・エッセイ漫画 中国では、数年前から日本のイラストエッセイ・エッセイ漫画が、若者やホワイトカラー層を中心に流行している。たかぎなおこが代表格で、主要な作品はほぼ全て翻訳出版されている。最近では中国人作家も出現し、中国の若者の生活を描いた […]
2010/07/27 / 最終更新日時 : 2010/07/27 電羊齋 日漢合璧起居注 7月27日 星期二 晴间多云 無題 最近工作很忙,没有力气更新这个博客。加上HatenaHaiku(我经常用的微博)用得更轻松,不知不觉地懒得更新了。 上月后半没有大量的工作,可以专心看世界杯,不过,进入7月之后工作又开始增加了。为了观战世界杯,比平时相当 […]