6 月16日 星期二 阴转阵雨 緑bar娘アクセス殺到
火狐娘と緑bar娘。
Firefoxを使えば、検閲をすり抜けてしまうことがあるようです。
(検閲ソフトはIEのみ動作保障)
私も火狐ユーザーです。
・・・・・・
绿坝娘(緑bar娘) Niowanggiyan dalan sarganjui (刚才翻译成满文了,我原来是中国历史御宅族,嘿嘿)
緑bar娘 Niowanggiyan dalan sarganjui 満洲語に翻訳してみました(笑)直訳すると「緑の土手の娘」ですwww。
・・・・・・
今天没有翻译工作,所以我在家里好好休息。
下午我上网就发现访问我的博客的人真多。
我的博客原来是满洲(锡伯)文,历史和日记的不起眼的博客,前几天我偶然发现“绿坝娘”,就不想旁观中国御宅族的奋斗!
所以我开始介绍有关绿坝和绿坝娘的信息,没想到访问博客的人这么多。
太谢谢你们!dembei baniha !
晚上我发现自己翻译歌词的《绿坝娘之歌》已经上传到日本的niconico动画了。
看来,我的这两天的辛苦不是白费的、多亏你们中日两国的御宅族的帮助!
即使现在天朝“和谐”因特网也太晚了吧!御宅族发布的信息已经横扫东亚了!
(至少使用汉字的国家和地区)
今日は翻訳の仕事がなかったので、ゆっくり休んだ。
午後、ネットにアクセスしてうちのブログにアクセスが殺到していることを発見。
うちのブログは元々満洲語(シベ語)、歴史や日記のしがないサイトです。ですが数日前偶然「緑bar娘」を発見したとき、中国オタクの奮闘を無駄にしてはならんと思い、綠壩(绿坝)と緑bar娘の情報を紹介しはじめた結果、思わぬ大量アクセスをいただきました。
みなさま本当にありがとうございます。
夜には私が歌詞を翻訳した『緑bar娘の歌』がニコニコ動画にも転載されていました。
どうやら、ここ二日間の苦労は無駄ではなかったようです。これも皆様方日中両国のオタクのみなさんに助けていただいたおかげです!
たとえ政府がインターネットを「浄化(封鎖)」したとしてももう遅いですね。オタクがひろめた情報はもう東洋全域を駆け巡ってますから。
(少なくとも漢字を使用する国家と地区には)