2008/04/07 / 最終更新日時 : 2008/04/07 電羊齋 日漢合璧起居注 4月7日 星期一 晴 很累 Tweet Check Pocket 最近笔译工作很忙,加上周末身体不好,因此这几天不能更新博客。 刚才翻译完的原稿发到翻译公司,累死了! 本来昨天做好的,但身体不舒服,翻译速度慢一些。 最近翻訳の仕事が忙しくなったし、週末体調が悪かったので、ここ数日間はブログを更新できなかった。 翻訳し終わった原稿を翻訳会社へ送信。疲れた~。 本来昨日出来上がっているはずのものだが、体調が悪く、翻訳スピードが落ちてしまった。 “4月7日 星期一 晴 很累” に対して3件のコメントがあります。 利剑 より: 2008/04/08 08:44 コメントしていただいてありがとうございます。 最近仕事のことばかり考えているので、ブログにも詰め込んでいます。 東京の桜が先週満開しましたが、電羊斎さん今年花見にいらっしゃいましたか。 返信 zhang yongli より: 2008/04/08 08:50 辛苦了,,, 据说大连旅顺龙王塘的樱花开了, 不知消息是否可靠,,,呵呵! 返信 電羊齋 より: 2008/04/08 13:57 >My way, My version 様 まだ花見には行っていません。 もう少ししたら、労働公園か龍王塘の桜を見に行ってみようと思います。 日本人にとってはやっぱり桜が一番ですね。 >爱吃鱼的猪(魚が大好きなブタ) 様 去年女朋友去过龙王塘,听说很美丽! 今年很想去! 返信 コメントを残す コメントをキャンセルメールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目ですコメント 名前 * メール * サイト 新しいコメントをメールで通知 新しい投稿をメールで受け取る このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください。
コメントしていただいてありがとうございます。
最近仕事のことばかり考えているので、ブログにも詰め込んでいます。
東京の桜が先週満開しましたが、電羊斎さん今年花見にいらっしゃいましたか。
辛苦了,,,
据说大连旅顺龙王塘的樱花开了,
不知消息是否可靠,,,呵呵!
>My way, My version 様
まだ花見には行っていません。
もう少ししたら、労働公園か龍王塘の桜を見に行ってみようと思います。
日本人にとってはやっぱり桜が一番ですね。
>爱吃鱼的猪(魚が大好きなブタ) 様
去年女朋友去过龙王塘,听说很美丽!
今年很想去!