4月7日 星期一 晴 很累

LINEで送る
Pocket

最近笔译工作很忙,加上周末身体不好,因此这几天不能更新博客。
刚才翻译完的原稿发到翻译公司,累死了!
 
本来昨天做好的,但身体不舒服,翻译速度慢一些。
 
最近翻訳の仕事が忙しくなったし、週末体調が悪かったので、ここ数日間はブログを更新できなかった。
翻訳し終わった原稿を翻訳会社へ送信。疲れた~。
 
本来昨日出来上がっているはずのものだが、体調が悪く、翻訳スピードが落ちてしまった。
 

    4月7日 星期一 晴 很累” に対して3件のコメントがあります。

    1. 利剑 より:

      コメントしていただいてありがとうございます。
      最近仕事のことばかり考えているので、ブログにも詰め込んでいます。
      東京の桜が先週満開しましたが、電羊斎さん今年花見にいらっしゃいましたか。

    2. zhang yongli より:

       
      辛苦了,,,
      据说大连旅顺龙王塘的樱花开了,
      不知消息是否可靠,,,呵呵!

    3. 電羊齋 より:

      >My way, My version 様
      まだ花見には行っていません。
      もう少ししたら、労働公園か龍王塘の桜を見に行ってみようと思います。
      日本人にとってはやっぱり桜が一番ですね。
       
      >爱吃鱼的猪(魚が大好きなブタ) 様
      去年女朋友去过龙王塘,听说很美丽!
      今年很想去!
       

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

    このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください