2006/10/24 / 最終更新日時 : 2006/10/24 電羊齋 日漢合璧留学日記 10月24日 星期二 晴转多云 无题 今天也眼睛很累呀! 我真讨厌电脑! 今日も目が疲れた! パソコンなんて嫌いだ! いいね:いいね 読み込み中… “10月24日 星期二 晴转多云 无题” に対して6件のコメントがあります。 xiaoyun より: 2006/10/25 04:14 可你却不能没有它。 電羊齋 より: 2006/10/25 10:54 嗯,反正我离不开电脑啊 初次见面! Unknown より: 2006/10/25 13:34 您好,电羊斋先生,想向您请教一个日语问题,希望能得到您的帮助. 例句:夜の間、ずっと大雨が降っていた。 请问在这里"降る"怎麽变成了"降っていた","降っていた"是"降る"的什麽时态?是过去进行时态吗? 電羊齋 より: 2006/10/25 15:14 >studyjp 阁下 你好! 「降っていた」是「降った」的过去时态,但跟「降った」不一样。 「降った」(~した、~た)只表达过去发生某些情况或者动作。 「降っていた」(~していた、~いた)是表达某些动作在过去一段时间里一直继续着的。 電羊齋 より: 2006/10/25 15:22 例句:夜の間、ずっと大雨が降っていた。 夜里大雨一直下着。 夜の間、大雨が降った 夜里下了大雨。 Unknown より: 2006/10/26 03:19 太感谢您了! コメントは受け付けていません。
可你却不能没有它。
嗯,反正我离不开电脑啊
初次见面!
您好,电羊斋先生,想向您请教一个日语问题,希望能得到您的帮助.
例句:夜の間、ずっと大雨が降っていた。
请问在这里"降る"怎麽变成了"降っていた","降っていた"是"降る"的什麽时态?是过去进行时态吗?
>studyjp 阁下
你好!
「降っていた」是「降った」的过去时态,但跟「降った」不一样。
「降った」(~した、~た)只表达过去发生某些情况或者动作。
「降っていた」(~していた、~いた)是表达某些动作在过去一段时间里一直继续着的。
例句:夜の間、ずっと大雨が降っていた。
夜里大雨一直下着。
夜の間、大雨が降った
夜里下了大雨。
太感谢您了!