9月7日 星期三 晴

下午我和新来的日本同学一起去北行逛逛,今天天气很热,走得很累。
 
今日は新しく来た日本人留学生と一緒に北行でぶらぶら。今日は暑かったので、歩いていてとても疲れた。
 
 

9月7日 星期三 晴” に対して7件のコメントがあります。

  1. Tiffany より:

    哈哈~~~~久しぶり~~~~~●●先生~~~私のことまだ覚えてるの?^o^

    【追記】個人情報に関わる個所は公開コメントでは伏字にしておきました。何卒ご了承ください。

  2. より:

    累坏了吧~?第一次看你写日记这么简练~

  3. より:

    新疆の写真、やはり素晴らしいですね。新疆まで行ったことがないですが、中国の西の広々とする景色を眺めると、心が広くなりそうですね。ところで、ご趣味である”満州語”っていうのは、満族語のことでしょうか?

  4. 電羊齋 より:

    >为生活而工作 阁下嗯,我有点感冒,马上要睡觉。>tiantiantiantiantian 様ありがとうございます。新疆だけでも日本の4,5倍の面積(約166万平方㎞)ですから、本当に広々としています。山あり緑あり砂漠ありで、とても面白いところです。行ってよかったです。>満州語”っていうのは、満族語のことでしょうか?はい、満洲語(さんずいの「洲」です)は満族(manju uksura)の言葉です。中国では「満語」、「満文」という呼び方が一般的でしたね。自分は大学院(修士)時代に清朝史(満族史)を専攻していたので、今でもすこし読み書きができます。瀋陽を留学先に選んだ理由もそれです。(ブログのタイトルの下のローマ字は満文です。意味内容は同じです)ちなみに新疆のシボ族も同系統のシボ語を話していました。自分の満文がちゃんと通じました。

  5. gang より:

    从一个朋友的连接里看见的,你离北行不远吧?辽大?17号北行麦当劳后身重型基地服饰有地下摇滚演出!没事带朋友去玩吧!我也演,我乐队的名字叫匹诺槽!呵呵

  6. gang より:

    对了,我有个问题想请教你!“斎”的含义是什么?或者是什么意思?

  7. 電羊齋 より:

    >★eG☆ 阁下初次见面,请多关照!演出摇滚乐,真了不得!我什么乐器都不会演奏,很羡慕你。从小学到高中,我的音乐课成绩一直倒数第一名(^_^.)有空就去听你的演出。“斎”是“斋”的异体字,电羊斋就是我的室名(给自己的书斋起的名字,读书人的一种笔名)。我向往中国古代读书人的生活和学问,所以起这个名字。>酱子哦 様覚えてますよ~!本名をばらさないで下さい(笑)日本にはもう慣れましたか?留学生活では色々腹の立つことやつらいこともあると思いますが、それこそが外国での生活なのです。がんばってね!

コメントは受け付けていません。