7月21日 星期二 晴 在外选举人证

今天没有翻译工作。最近的生活节奏是,从周四到下周一做笔译工作,周二,周三休息。

下午先去森茂大厦的日本领事馆,领取“在外选举人证”,终于赶得上日本大选啊。
只有带”在外选举人证“,才能在外国投票。

然后顺便去青泥洼桥的王将饺子吃烧饺子(锅贴)和猪骨汤拉面,斜好歹(贼好吃)!
我还点扎啤,因为外面很热,浑身出汗,所以今天的啤酒特别好喝!

吃完了后,又去2路车站附近的章鱼丸店(挂着日语的“たこ焼き”广告牌)买12个章鱼丸(14元),这里的章鱼丸的味道很正宗、跟大阪章鱼丸很近!

然后去天津街的新华书店逛逛。

五点半左右回到家里。回到家开电脑后,就从一家上海翻译公司来一份稿子。

晚上写有关”女仆“的文章。

 

明天是日食的日子,用古汉语叫”日有食之“,大连的日食不是”日全食“,真可惜。

 

今日は翻訳の仕事なし。最近の生活リズムは、木曜日から次の月曜日まで翻訳の仕事をして、火曜日、水曜日は休み。

午後森ビルの日本領事館で在外選挙人証を受け取る。ついに総選挙に間に合った。
これを持っていれば、国外でも投票ができる。

それから、青泥洼橋の餃子の王将で餃子と豚骨ラーメンを食う。めっちゃうまい!
ビールも注文。外が暑くて汗だくだったんで、今日のビールはほんまにうまい!

食べ終わった後、2路のバス停そばのたこ焼き屋(日本語で「たこ焼き」の看板が出てる)でたこ焼き12個(14元)を買う。味は本場大阪のたこ焼きにかなり近い。

それから天津街の新華書店でぶらぶら。

五時半ごろ帰宅。帰宅後パソコンを開くと、上海の翻訳会社から翻訳原稿が届いた。

夜は「メイド」についての文章を書いた。

 

明日は日食、古典漢文で言う「日有食之(日これを食する有り)」の日だ。大連の日食は皆既日食でないのが残念だが。