7月20日 星期日 雨转雨 无题

LINEで送る
Pocket

从开始在现在的单位上班后,整整过了一个月了。

虽然已经习惯了车间的气氛,但工作做得还不到家。

 

周六,周日在家里做兼职翻译。

今天早上把熬夜翻译完的稿子发出去后,睡到中午。

下午去理发,网上冲浪,玩电子游戏,我好久没有这么轻松。

 

 

今の職場で仕事を始めてからちょうど一ヶ月。

雰囲気には慣れてきたが、仕事はまだまだ。

 

土日は翻訳バイト。

今朝、徹夜で仕上げた翻訳原稿を送信した後、昼まで寝る。

午後は散髪に行ったり、ネットサーフィンやゲームをやったりしてひさびさにのんびりした。

    7月20日 星期日 雨转雨 无题” に対して4件のコメントがあります。

    1. zhang yongli より:

       
      雨转雨!?,,,不就是一天雨吗?
      挺有意思哈,,,呵呵!
      好好休息吧,,,

    2. 電羊齋 より:

      >爱吃鱼的猪(魚が大好きなブタ) 様
      嘿嘿,我打错了!
      本来是“阴转雨”
      やっぱり休んだほうがいいかも(笑)
       

    3. zhen より:

      在中国上班还适应么?我虽然没有在中国上班的经历,但是我对中国企业的效率的印象只有一个慢字。

    4. 電羊齋 より:

      >王震 阁下你好!我也觉得中国企业的效率很慢。我在大连的日资企业上班,所以还好。

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

    このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください