丁問司主編『最新汽車英漢図文詞典』

 2回目は中国で出版されている自動車用語辞典を紹介する。


丁問司主編『最新汽車英漢図文詞典』山東科学技術出版社、2010年1月

『最新汽車英漢図文詞典』表紙
表紙

 本文は英中自動車用語辞典。前回紹介した『新日英中自動車用語辞典』とは異なり、解説文はないが、収録用語数は充分。
収録用語の内の主要用語は本辞典後半の附図にも掲載されており、辞書本文の主要用語の末尾に
対応する附図の掲載ページと附図番号が付記されている。

『最新汽車英漢図文詞典』本文
本文


  附図は自動車の各部分の部品・部材・部位をカラーで詳細に描き、英語と中国語によりそれらの名称を表記している。
 附図はA.汽車発動機(エンジン)、B.汽車底盤(シャーシ)、C.汽車車身(ボディ)、D.汽車電器(電装)、E.汽車附参(附録・参考)の5つに分類されており、部品・部材の位置や形状がわかっている場合は、図に直接あたって用語を検索することもできる。

『最新汽車英漢図文詞典』附図(p.001)
附図(p.001)

『最新汽車英漢図文詞典』附図(pp.100~101)
附図(pp.100~101)

 

 

 

 カラーの図が非常に見やすい。

 本辞典の「玉にキズ」な点は中英索引が存在しないこと。
 とはいえ、日本語の自動車用語は英語からの外来語が多いので、日本人が中国語の自動車用語の検索に使用する場合にはそれなりに「使える」辞典だと思う。中国語の自動車用語を勉強したい人は購入を考えてもいいと思う。

 

【追記】
 本エントリは先週アップロードしたものですが、当方のミスでブログが消えてしまいましたので、再アップロードいたしました。ご迷惑をお掛けして申し訳ありません。

丁問司主編『最新汽車英漢図文詞典』” に対して2件のコメントがあります。

  1. 莫敬骥 より:

    わかりやすい本ですね

    1. 電羊齋 より:

      はい。
      カラーの絵や図が非常にわかりやすい本です。
      結構役に立ちます。

コメントは受け付けていません。