11月28日 星期六 晴 无题
今天没有工作,睡到中午。
下午,把一大堆的脏衣服分为两次洗,一次洗不了那么多。如果勉强放进去的话,洗衣机就转不动。
上个星期把工作委托我的翻译公司联系我,这两天内把工资给我汇款。十二月要交房租,对生活费贴补一些。
从傍晚到晚上,把故宫的照片上载到博客上,然后又写品级山的记事。
明天也打算看书,上网。
晚上看NHK电视剧《坂の上の雲》。
今日は仕事がないので昼まで寝た。
午後、たまりにたまった洗濯物を二回に分けて洗濯。一度に洗うと洗濯機が回らん。
先週仕事を請けた翻訳会社から一両日中に報酬を振り込むという連絡が来た。十二月は家賃の支払があるので助かる。
夕方から夜にかけて、故宮の写真をブログにアップ。それから品級山の記事を書いた。
明日も読書とネットで過ごすつもり。
夜はNHK「坂の上の雲」を見る。
“11月28日 星期六 晴 无题” に対して2件のコメントがあります。
コメントは受け付けていません。
えっ?どうやって坂の上の雲を?
>阿QさんうちはNHKワールド(衛星放送)や、香港、台湾、欧米の衛星放送が見られるデコーダーを契約しています。こちらでは外国人や政府機関のみ許可されています。中には闇でデコーダーを手に入れたり、知り合いの外国人の名義を借りている人もいますが。ただし、チベット関連ニュースなど中国当局に都合の悪い内容は、時々放送が妨害され、画面が一時的にブラックアウトしますが。坂の上の雲は今のところ大丈夫のようです。昨日は日清戦争開戦時の高陞号事件まででしたね。次回はうちの近所が戦場になります。嫁さんの郷里の金州には当時取材に訪れた正岡子規の句碑もあります。放送が妨害されないことを祈りたいと思います。