LINEで送る
Pocket

ずいぶん長い間このブログの「日漢合璧起居注」(日記)を書いていなかった。
今日から日記を再開する。

今日はコワーキングスペースで翻訳の仕事。
昼ごろ原稿を納品。

昼飯時に、香港の「出前一丁」と老婆餅(パイ風の生地に餡を包んだもの)を食べる。
コワーキングスペースのメンバーさんの香港みやげ。
香港の「出前一丁」は種類がたくさんあるらしい。
老婆餅は自分にとって懐かしい味だった。

台風が大阪に近づいてきたので早めに帰宅。

 

 

好久没有写这博客的“日汉合璧起居注”(日记)。
从今天开始,我重新开始写日记。

今天在一家共同工作空间 coworking space 里做笔译工作。
中午交稿子。

在午饭时,吃香港的“出前一丁”和老婆饼。
是共享工作空间的室友在香港买的土特产品礼物。
据说,香港的“出前一丁”有很多种类产品。

对我来说,老婆饼的味道是一种很怀念的味道。

由于台风接近大阪,我早些回家。