2010年を振り返って 回顾2010年

  2010年马上就要结束了。
  很多传媒回顾2010年,很多网友也在博客,BBS上回顾自己的2010年。电视,报纸和网络上都洋溢着这些回顾2010年的记事和文章。 

  因此我也要写回顾2010年的文章,但要写的事情连一个都想不出来。

  除了在春节期间去老婆的娘家以外,几乎不出大连市内。
  因为笔译工作很忙,几乎一直窝在家里,印象深刻的事情一个都没有。

  所以没有事情写。

  我的“年度汉字”就是“忙”。
  工作夺去了时间和体力,想做的事情一个都不能做了。

  明年要提高工作效率,尽量多安排休假。

 

 

 もうすぐ2010年が終わる。
 多くのマスコミが2010年を振り返り、また多くのネチズンもブログ・掲示板で自分自身の2010年を振り返っている。テレビや新聞、ネットを見ると2010年を振り返る記事や文章であふれかえっている。

 そこで私も2010年を振り返る文章を書こうと思ったが、書きたいことが何一つ思いつかない。

 今年は春節に嫁の実家に行ったのを除き、大連市内からほとんど出ていない。
 翻訳の仕事が忙しく、ほとんど家にこもりっきりだったので、印象に残る出来事が何一つない。

 したがって書くことがない。

 私の「今年の漢字」は「忙」。
 仕事に時間と体力を奪われ、やりたいことが何もできなかった。

 来年は仕事の効率をアップさせ、できるだけ休みを取れるようにしたい。

2010年を振り返って 回顾2010年” に対して4件のコメントがあります。

  1. Muhyouka.Namreth.Guls より:

    像俺这样不咋写日志的可真需要好好总结了,呵呵!
    羊兄平日记载丰富,再总结就是“总集篇”了。
    羊兄确实够忙的呢,日志里基本都是翻译翻译。

    新年快乐!(网吧没有日语输入法,遗憾)

    1. 電羊齋 より:

      哪里哪里,我的日记没有什么丰富的内容。
      这一年的我的年度汉字就是“忙”。
      明年年底希望能写更丰富多彩的总集篇。

      过年愉快!

  2. 爱吃鱼的猪 より:

    新年明けましておめでとうございます。
    今年もよろしくお願いします。

    “忙”— 俺也有同感,觉得一年过的特别快,呵呵~

    1. 電羊齋 より:

      こちらこそ、今年もよろしくお願いします。

      这几天越来越忙。
      坚持到春节!

コメントは受け付けていません。