5月16日 星期一 阴

在今天的口语课上,老师问我们高等汉语水平考试考得怎么样。我说“考砸了!总算400块(报名费)打水漂了”,老师笑着说“你不是打水漂的,买经验,这是学费啊”。倒也是,可是考试仅仅3个小时,每个小时133元!太贵啦!

以后,我要更加努力学习!

下课以后,我先到学生食堂吃午饭,然后顺便去买菜,然后回到家。

下午在家里看报纸,我看到“沈阳韩国周开幕”的新闻。听说,现在常住沈阳的韩国人大约有3万人!辽宁大学的外国留学生八成是韩国人。西塔(韩国人街)与韩国没有什么明显的区别,每天晚上韩国人在那里高高兴兴地过夜生活。有时候我羡慕他们啊。

4点左右,我去大学图书馆,阅读清朝历史的论文。复印了两,三篇论文后,我去学生食堂吃晚饭。

 

今日の口語の授業で、先生が我々に、HSK高等の試験はどうだったかと聞いたので、私は「失敗しました!どうも400元(受験料)をどぶにすてちゃったみたいです!」というと、先生は笑って「どぶには捨ててないよ、君は経験を買ったんだ。これは学費だ」とおっしゃった。それは確かにそのとおりなんだが、たった3時間の試験で、一時間当たり133元!高すぎる!

以後、もっと勉強に努力することにする!

授業が終わった後、まず食堂で昼食をとり、その後ついでに野菜を買い、帰宅。

午後は家で新聞を読み、「瀋陽韓国週開幕」のニュースを発見。聞くところによると、現在瀋陽には約3万もの韓国人がいるそうだ!遼寧大学の留学生も8割方が韓国人だ。西塔(韓国人街)は韓国と何ら変わらない。そこでは毎晩韓国人が楽しそうに「ナイトライフ」を過ごしている。時々彼らがうらやましくなるなあ。

4時ごろ、大学の図書館に行き、清朝史の論文を閲覧。論文2,3本をコピーしたあと、学生食堂で夕食を食べた。

 

5月16日 星期一 阴” に対して2件のコメントがあります。

  1. 人生の美しさを表せる より:

      はじめまして、私はアナと申します。今日本に住んでます。でも、中国に帰りたいです。私は来月中国に帰るつもりです。あなたの名前の発音はちょっとわからないんですけど、教えてくれますか?本当にこのホームページで日本人と出会うなんで考えもしなかったです。本当にうれしかったのです。友たちになれば、中国語を教えます。あなたのことを聞かせてくださいね。日本人として中国で留学するのはどうですかとか、中国の生活は慣れますかなど、いろいろ知りたいです。私も同じように日本の生活を教えます。あなたのために、私の写真をhttp://spaces.msn.com/members/yyrswyjj-nanazhuangyuanで公開しましたから、見てくださいねね・本当に友達がなればいいなあと……(^&^)メールアドレスは上に書きましたから、メールしてくださいね。                       アナより

  2. 電羊齋 より:

    アナ様こちらこそよろしく。私のニックネーム電羊斎の発音は「でんようさい」です。中国の生活にはもう慣れました。

コメントは受け付けていません。