1月12日 星期二 晴 食っちゃ寝食っちゃ寝
今天睡到中午。
今天一下子感觉很疲劳,什么事情都没力气做。
下一篇原稿还没来,我成天吃飽就睡、睡飽就吃。
晚上老婆给我做韭菜炒鸡蛋,她的拿手菜
很简单,但很好吃!
今日は昼まで寝た。
今日は本当に何もする気力がなかった。
次の原稿はまだなので、食っちゃ寝食っちゃ寝で過ごした。
夕食は、嫁さん得意のニラと卵の炒め物。
シンプルだがおいしい。
“1月12日 星期二 晴 食っちゃ寝食っちゃ寝” に対して9件のコメントがあります。
コメントは受け付けていません。
お疲れ様でした。師走に入り、休みを取ればいいですけどね~寒さも一段厳しくなってきて、お気をつけてください。
いやあ、本当に疲れました(笑)今日もゆっくり休みました。大連も一段と寒くなってきました。日本も寒いようですが、お気をつけて頑張ってください。
调子が悪いときは、ゆっくり休んでください。
有日子没用日语,看来水平又掉价了=-=用片假名记动植物与国名是否比用汉字优越呢?(当然用汉字的话学起来就费劲了)
>Muhyouka. Namreth.Gulsさんはい、今日もゆっくり休みました。明日からまた新しい仕事を始めますので、頑張ります。言葉は使わなければレベルが下がるので、できるだけたくさん使うようにして下さい。>用片假名记动植物与国名是否比用汉字优越呢?很难的问题,我觉得用片假名记比较好。
わかりました。これからは、できるだけたくさん使いします。ありがとうございます。
>Muhyouka. Namreth.Gulsさんどういたしまして。頑張ってください。>使いします→使います
>>>使いします→使います<<<ご指摘いただきありがとうございました。このコメントを発表する頃は敬語使ってほしいのに..
>Muhyouka. Namreth.Gulsさんいえいえ、どういたしまして。敬語はあまりお気になさらないで結構です。どんどん日本語を使って下さい!