12月29日 星期五 晴 无题

感冒了,可明天也要上班。
 
風邪をひいてしまったが、明日も仕事。

12月29日 星期五 晴 无题” に対して2件のコメントがあります。

  1. Belinda より:

    久未叨擾,無恙?
     
    明明知道你感冒了還問無恙,就當我愛胡鬧。
    看來你這個新暦年是不回大阪了,舊暦年能回來吧。好像沒告訴你,八月我第一次去關西,好想再去更遠的地方。
    2006年於我而言,是個有了小轉彎的一年,我想這個轉彎的角度與幅度能決定今後幾年的日子,還在摸索調整中。我一直活得太老實,對人過份客氣,似乎是我總是差強人意的因素,我也不知道自己究竟能改變多少,any way 2007我只想多賺錢。
     
    2006對於你怎樣的一年呢?  願你別帶著感冒跨年,快快康復!
     
    你看我今天才印完賀年片,很會摸魚吧?現在就等看紅白大對抗了。
    (アラ!初めて電羊斎さんにこんなにたくさん中国語でコメントした)
     
    そちらは御餅が入手できますか?あるなら、ポカポカなお雑煮でも作って食べて、来年は、力持ち、お金持ち、姑娘持ちになって下さい!
     
    では、良いお年をお迎えくださいませ。そして、来年もよろ“ぶ”くお願いします。

  2. 電羊齋 より:

    谢谢 !
    お久しぶりです~
    新历元旦我不回国,春节也可能不回国吧,因为我三月份要回国参加姐姐的婚礼。
    (节约飞机票费)
     
    对我来说,今年真是「屡遭不幸,一再倒霉」的一年。
    一去旅游,就拉肚子生病。
    一上岗位,马上要走。
     
    来年はいい年にしたいものです。
     
    555,我也要看红白歌合战啊~
     
    >来年は、力持ち、お金持ち、姑娘持ちになって
    第三个课题太难了,嘿嘿
    请给我介绍又可爱又温柔的姑娘~
     
    それでは良いお年を。
    来年もよろしくお願いします。

コメントは受け付けていません。