LINEで送る
Pocket

 本ブログ管理人は、中国の自動車業界関連文献の日本語訳の仕事を引き受けることが多い。今回からそうした業務でよく使用している中国語自動車用語辞典を3回に分けて紹介していく。
 まず第1回目は日本で出版されている辞典から紹介する。

 

日英中自動車用語辞典編集員会編『新日英中自動車用語辞典』公益社団法人自動車技術会、2011年5月

 

 各用語は日本語五十音順に配列され、見出し語(ひらがな)、用語(日本語)、英語、中国語(簡体字)、解説文(日本語)、解説文(英語)、参照語で構成される。巻末には図(日本語・英語による説明つき)、英和索引もある。

 各用語の解説文は簡潔明瞭で理解を助けてくれるし、巻末の図もわかりやすい。

 

『新日英中自動車用語辞典』用語(pp.592~593)
用語(pp.592~593)

『新日英中自動車用語辞典』図(pp.1282~1283)
図(pp.1282~1283)


 唯一の欠点は、中国語索引がないため、中国語から用語を検索できないこと。したがって、日中翻訳には有用だが、中日翻訳には使いにくい。

 なお、出版元の公益社団法人自動車技術会のホームページには、「自動車用語多言語辞典Web版」もある(利用には有料会員登録が必要)。

公益社団法人自動車技術会(トップページ)
http://www.jsae.or.jp/index.php

自動車用語多言語辞典Web版(有料会員登録が必要)
https://member.jsae.info/main/login_dictionary.aspx

 

 次回は中国で出版されている自動車用語辞典を紹介する。

 

【追記】
 本エントリは先週アップロードしたものですが、当方のミスでブログが消えてしまいましたので、再アップロードいたしました。ご迷惑をお掛けして申し訳ありません。