2月18日 星期六 晴
今天也整理杂物,已经差不多了。
3月我回到沈阳,就要搬家,所以没有时间。
明天上街逛逛,好好看沈阳的景色。
明天去上街逛逛→明天上街逛逛 谢谢纠正!
实在舍不得!
今日も雑貨類を整理、大体片付いた。
三月に瀋陽に帰ったらすぐ引越し、だから時間がない。
明日は街をぶらぶらして、瀋陽の景色をしっかり目に焼き付けておこう。
ここから離れるのはつらいなあ。
“2月18日 星期六 晴” に対して6件のコメントがあります。
コメントは受け付けていません。
其实大连的景色并不比沈阳逊色哟….嘿嘿
会很舍不得沈阳吗?我只是很舍不得爸爸妈妈和身边的亲人.真的不想回去日本~~
这几天买了好多带给朋友们的礼物,忙死了.
你也是坐20日的飞机吗?那机场见喽~~
長く住んでいる所は離れたくないのですね、思い出がいっぱい詰まった場所だったでしょうね^^
ありがとう!頑張ってきた。バレンタインデイはどうだった?^^
明天去上街逛逛,或者—明天上街逛逛,或者—明天去街上逛逛
>すいしょう 阁下
哦,真的。
我期待在大连和金州的新生活。
>iamyvette 阁下
沈阳既是我的第二故乡,又是大清的古都啊!
作为大清的遗老,我真舍不得~
我也是坐20日的飞机,那在机场见面喽!
>Dream 樣
はい、もう2年弱になります。本当に名残惜しいです。瀋陽には思い出が一杯ですね。
>闺中茶香 樣
情人节不快乐~!
今年も戦果なしです。
(-_-;)
臣以为情人节乃洋人之节日也。身在中华,吾无关也!
>有所选择,有所放弃 阁下
谢谢纠正!