LINEで送る
Pocket

这个星期天气不好,我很想看夏天的蓝天。

今天上课时,我们谈一谈高考的话题。听说,今年的考生超过800万人!(全国大学录取的人数只是400万),竞争这么激烈!

下午我和三个中国同学互相学习,我们谈论沈阳和辽宁的新闻。今天的主要话题是“赵本山出任辽足董事长”,这是很有意思的事情。

我特别喜欢看他的小品和电视剧。去年我刚刚来沈阳时,我完全听不懂沈阳话,只能理解老师说的很标准的普通话。一出校门,就什么也听不懂!那时我偶然看到《马大帅》和他的小品,就知道赵本山的名字和他的东北话。然后我有空就看《马大帅》的DVD,学习东北话。

现在我既听得懂日常东北话,又迷上了东北话和东北人,很“咣咣的!”

中国語訂正(silence_good_tommorow様)

我们谈一谈高考的话题→我们谈了谈高考的话题。就知道赵本山的名字→知道了赵本山的名字。现在我既听得懂日常东北话,又迷上了东北话和东北人 →现在我不但听得懂日常东北话,而且迷上了东北话和东北人。

ありがとうございました。

 

今週は天気が良くない。夏の青空が見たい!今日の授業では、高考(日本の大学センター試験に相当)の話題を話し合った。聞くところでは、今年の受験生は800万人を超えたそうだ(大学の採用人数は約400万人にすぎない)、なんと厳しい競争だろうか!

午後は3人の中国人学生と「相互学習」をする。瀋陽と遼寧のニュースについて話し合うが、今日の主要な話題は「趙本山、遼寧サッカークラブの会長に就任」だった。これはとても面白い話だ。

私は彼のコントとドラマが大好きだ。去年瀋陽にきたばかりの頃、瀋陽方言がまるでわからず、先生の標準的な普通話しか理解できなかった。一度校門をでると、もう何も分からなかった!そのとき、偶然『馬大帥』と彼のコントを見かけ、趙本山の名前とその東北方言を知った。その後、暇さえあれば『馬大帥』のDVDを見て東北方言を学んだ。

今では日常的な東北方言は分かるし、東北人と東北方言が大好きになった。(翻訳不能)